TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INITIAL [6 fiches]

Fiche 1 2015-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Air Space Control
  • Aircraft Maneuvers
DEF

A point 3 to 5 mi. [miles] prior to the threshold on the upwind leg, and usually 500 ft [feet] above the normal aerodrome traffic circuit, where military aircraft join the aerodrome traffic circuit to conduct an overhead break.

OBS

initial: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Contrôle de l'espace aérien
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Point situé entre 3 et 5 mi [milles] avant le seuil de l'étape vent debout et normalement à 500 pi [pieds] du circuit d'aérodrome standard où les aéronefs militaires se joignent au circuit pour effectuer une procédure de dégagement à l'horizontale.

OBS

point initial : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Ciudadanía e inmigración
DEF

Firmar con las iniciales del nombre y del apellido.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To mark ... with initials....

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Marquer un objet, un vêtement, des initiales de quelqu'un.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Records Management (Management)
DEF

To affix an initial to ...

OBS

initial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Apposer ses initiales ou sa signature abrégée sur un document, et plus particulièrement, près des changements qui y ont été apportés, en vue d'en attester l'authenticité. Par exemple, le vérificateur (auditeur, réviseur) laisse souvent une preuve de son travail sur les documents qu'il a examinés en y apposant ses initiales.

OBS

parapher : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Gestión de documentos (Gestión)
OBS

rubricar: Término proveniente del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • General Vocabulary
CONT

... when there may be a significant interval between the conclusion of the negotiations and the signature of a treaty (for example, in order to enable the governments concerned to satisfy themselves as to the acceptability or otherwise of the agreement as a whole), the negotiators append to it their initial ne varietur as a guarantee of the authenticity of the text.

OBS

initial: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Vocabulaire général
CONT

L'article 12 de la Convention de Vienne sur le droit des traités dispose que : «Le paraphe d'un texte vaut signature du traité lorsqu'il est établi que les États ayant participé à la négociation en étaient aussi convenus».

OBS

Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Vocabulario general
DEF

Rasgos que, como parte de la firma, pone cada cual después de su nombre o título. A veces, se consigna sólo la rúbrica.

OBS

rúbrica: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

Marks stencilled on a trailer, a container or a railway car to indicate its owner.

Terme(s)-clé(s)
  • initial

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Sigle inscrit au pochoir sur une semi-remorque, un conteneur ou un véhicule ferroviaire pour indiquer son propriétaire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :