TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INNER SHELL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inner shell 1, fiche 1, Anglais, inner%20shell
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of a ski boot. 1, fiche 1, Anglais, - inner%20shell
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chausson
1, fiche 1, Français, chausson
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: la boutique Sports Experts. 1, fiche 1, Français, - chausson
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inner shell
1, fiche 2, Anglais, inner%20shell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paroi intérieure
1, fiche 2, Français, paroi%20int%C3%A9rieure
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paroi du récipient intérieur 1, fiche 2, Français, paroi%20du%20r%C3%A9cipient%20int%C3%A9rieur
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(wagon-citerne). 1, fiche 2, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cahier Enviroguide Chlorure de vinyle, chap. 10.2. 1, fiche 2, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Norme AFNOR T81-002. 1, fiche 2, Français, - paroi%20int%C3%A9rieure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inner shell 1, fiche 3, Anglais, inner%20shell
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shell: the covering or outside part of a fruit or seed especially when hard or fibrous. 2, fiche 3, Anglais, - inner%20shell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
When the fruit is dried, the "shell" and "inner shell" look the same. 1, fiche 3, Anglais, - inner%20shell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brou
1, fiche 3, Français, brou
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe charnue des fruits à noyau. 2, fiche 3, Français, - brou
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la pratique, on n'appelle "brou" que le péricarpe charnu du fruit du noyer, enveloppe épaisse, dure, glabre et verte en dehors, blanche en dedans; mais, de blanche, elle devient noire quand elle subit l'influence de l'air. 3, fiche 3, Français, - brou
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :