TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTEGRATION SERVICES [2 fiches]

Fiche 1 2010-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Contact interculturel francophone de Sudbury offers reception and integration services to Francophone newcomers to the Sudbury region, new immigrants or migrants from other provinces alike. ... At the integration level, it organizes activities (e.g., a women's club) and events (e.g., the annual African Cabaret) to facilitate the integration of these newcomers (for the most part students) in their new community.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Le Contact interculturel francophone de Sudbury offre des services d'accueil et d'intégration aux nouveaux arrivants francophones, qu'ils soient immigrants récents ou migrants interprovinciaux. [...] Au niveau de l'intégration, il organise des activités (par exemple, un club de femmes) et des événements (par exemple, le Cabaret africain tenu une fois l'an), pour faciliter l'intégration de ces nouveaux arrivants (pour la plupart des étudiants) dans le milieu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :