TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INTERLEAVED [3 fiches]

Fiche 1 2009-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

Interleaved specimen. The majority of the white layers contain handwritten with old ink and readable notes on the subject.

OBS

interleaved: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Se dit d'un livre où les feuilles d'impression ont été séparées à la reliure par des feuillets blancs, pour l'usage des gens de lettres, qui lisent la plume à la main.

OBS

interfolié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

The descriptive term applied to the repetitive multiplexing of small groups of data units from each component in a scan in a specific order.

OBS

Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E).

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Terme descriptif s'appliquant au multiplexage répétitif de petits groupes d'unités de données à partir de chacune des composantes d'un balayage, dans un ordre spécifique.

OBS

Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
OBS

Phytogénétique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :