TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

INVEST OTTAWA [1 fiche]

Fiche 1 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economics
  • Trade
OBS

Invest Ottawa is the city's primary partner in economic development delivery. The arm's length organization carries out economic development programs and initiatives in the areas of entrepreneurial mentorship, startup development, business incubation services, commercialization, targeted sector development, investment attraction, business retention, expansion, and global trade development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économique
  • Commerce
OBS

Investir Ottawa est le principal partenaire de la ville en matière d'orchestration du développement économique. Cet organisme sans lien de dépendance met en œuvre des programmes et des initiatives de développement économique dans les domaines du mentorat entrepreneurial, du développement d'entreprise naissantes, de l'incubation d'entreprises, de la commercialisation, du développement de secteurs ciblés, de l'attraction des investissements, du maintien des entreprises, de l'expansion et du développement du commerce mondial.

Terme(s)-clé(s)
  • Invest Ottawa

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :