TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IPS [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistical Surveys
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Peoples Survey
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Peoples%20Survey
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 1, Anglais, IPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Peoples Survey 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Peoples%20Survey
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Indigenous Peoples Survey (IPS) is a national survey of First Nations people living off reserve, Métis and Inuit living in Canada. ... The IPS informs policy and programming activities that are aimed at improving the well-being of Indigenous peoples and is an important source of information for a variety of stakeholders including Indigenous organizations, communities, service providers, researchers, governments and the general public. 3, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Peoples%20Survey
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Enquête auprès des peuples autochtones
1, fiche 1, Français, Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EAPA 1, fiche 1, Français, EAPA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Enquête auprès des peuples autochtones (EAPA) est une enquête nationale sur les membres des Premières Nations vivant hors réserve, les Métis et les Inuit au Canada. [...] L'EAPA oriente l'élaboration de politiques et de programmes visant à améliorer le bien-être des Autochtones et constitue une source importante de renseignements pour un ensemble d'intervenants, notamment les organismes autochtones, les communautés, les fournisseurs de services, les chercheurs, les gouvernements et le grand public. 2, fiche 1, Français, - Enqu%C3%AAte%20aupr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Informatics Planning Section 1, fiche 2, Anglais, Informatics%20Planning%20Section
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section de la planification de l'informatique
1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20planification%20de%20l%27informatique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 2, Français, SPI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Section de la planification informatique 1, fiche 2, Français, Section%20de%20la%20planification%20informatique
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Section de la planification informatique : nom à éviter, car le terme «planification informatique» est plutôt l'équivalent de «computer planning». 1, fiche 2, Français, - Section%20de%20la%20planification%20de%20l%27informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure and Platform Services 1, fiche 3, Anglais, Infrastructure%20and%20Platform%20Services
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services liés à l'infrastructure et à la plate-forme
1, fiche 3, Français, Services%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27infrastructure%20et%20%C3%A0%20la%20plate%2Dforme
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SIP 1, fiche 3, Français, SIP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- indefinite period of service
1, fiche 4, Anglais, indefinite%20period%20of%20service
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 4, Anglais, IPS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
indefinite period of service; IPS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - indefinite%20period%20of%20service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- engagement de durée indéterminée
1, fiche 4, Français, engagement%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ED Ind 1, fiche 4, Français, ED%20Ind
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
engagement de durée indéterminée; ED Ind : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - engagement%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Pharmacology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Institut de pharmacologie de Sherbrooke
1, fiche 5, Anglais, Institut%20de%20pharmacologie%20de%20Sherbrooke
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 5, Anglais, IPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Pharmacologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Institut de pharmacologie de Sherbrooke
1, fiche 5, Français, Institut%20de%20pharmacologie%20de%20Sherbrooke
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- IPS 2, fiche 5, Français, IPS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'IPS favorise l'éclosion de collaborations interdisciplinaires sur la découverte de médicaments, d'agents diagnostiques, la validation de cibles thérapeutiques et diagnostiques, ainsi que les technologies visant à améliorer ces processus. 3, fiche 5, Français, - Institut%20de%20pharmacologie%20de%20Sherbrooke
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
- Physical Geography
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indoor positioning system
1, fiche 6, Anglais, indoor%20positioning%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 6, Anglais, IPS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The easiest way to describe indoor positioning systems (IPS) is that it's like a GPS [global positioning system] for indoor environments. IPS can be used to locate people or objects inside buildings, typically via a mobile device such as a smart phone or tablet. 2, fiche 6, Anglais, - indoor%20positioning%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
- Géographie physique
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de positionnement en intérieur
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20positionnement%20en%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- système de géolocalisation en intérieur 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20g%C3%A9olocalisation%20en%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2017-06-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Integrated Program Services
1, fiche 7, Anglais, Integrated%20Program%20Services
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 7, Anglais, IPS
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Programme Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services intégrés du Programme
1, fiche 7, Français, Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20du%20Programme
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SIP 1, fiche 7, Français, SIP
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2017-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Integration and Policy Section 1, fiche 8, Anglais, Integration%20and%20Policy%20Section
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Integration and Policies Section
- IPS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Section de l'intégration et des politiques
1, fiche 8, Français, Section%20de%20l%27int%C3%A9gration%20et%20des%20politiques
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SIP 1, fiche 8, Français, SIP
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Integrated Planning Secretariat 1, fiche 9, Anglais, Integrated%20Planning%20Secretariat
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Communications and Consultations Branch. 1, fiche 9, Anglais, - Integrated%20Planning%20Secretariat
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secrétariat de la planification intégrée
1, fiche 9, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 9, Français, SPI
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Direction générale des communications et des consultations. 1, fiche 9, Français, - Secr%C3%A9tariat%20de%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canada's International Policy Statement
1, fiche 10, Anglais, Canada%27s%20International%20Policy%20Statement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- International Policy Statement 2, fiche 10, Anglais, International%20Policy%20Statement
correct
- IPS 2, fiche 10, Anglais, IPS
correct
- IPS 2, fiche 10, Anglais, IPS
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A document] published by the government [of Canada] in April 2005 [that] lays out important initiatives to strengthen a distinctive Canadian foreign policy with increased investment in development, diplomacy and defence. 2, fiche 10, Anglais, - Canada%27s%20International%20Policy%20Statement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency. Building on the principles set out in the Overview of Canada's International Policy Statement, this paper charts a new course for a whole-of-government approach to development cooperation. It is an ambitious but achievable plan for enhancing Canada's role in the fight against global poverty. 3, fiche 10, Anglais, - Canada%27s%20International%20Policy%20Statement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Énoncé de politique internationale du Canada
1, fiche 10, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20internationale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Énoncé de politique internationale 2, fiche 10, Français, %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20internationale
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Document] publié en avril 2005 par le gouvernement [du Canada qui] présente d'importantes initiatives en vue de renforcer une politique étrangère canadienne distincte, en investissant davantage dans le développement, la diplomatie et la défense. 2, fiche 10, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20internationale%20du%20Canada
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international. Se fondant sur les principes exposés dans le Survol de l'Énoncé de politique internationale du Canada, le présent document décrit une nouvelle approche pangouvernementale en matière de coopération au développement. Il s'agit d'un plan ambitieux, mais réalisable, qui nous permettra d'accroître le rôle du Canada dans la lutte contre la pauvreté dans le monde. 3, fiche 10, Français, - %C3%89nonc%C3%A9%20de%20politique%20internationale%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intrusion prevention system
1, fiche 11, Anglais, intrusion%20prevention%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 11, Anglais, IPS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- intrusion detection and prevention system 2, fiche 11, Anglais, intrusion%20detection%20and%20prevention%20system
correct
- IDPS 1, fiche 11, Anglais, IDPS
correct
- IDPS 1, fiche 11, Anglais, IDPS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Intrusion prevention systems (IPS), also known as intrusion detection and prevention systems (IDPS), are network security appliances that monitor network and/or system activities for malicious activity. The main functions of intrusion prevention systems are to identify malicious activity, log information about this activity, attempt to block/stop it, and report it. 1, fiche 11, Anglais, - intrusion%20prevention%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de prévention d'intrusion
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27intrusion
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- IPS 1, fiche 11, Français, IPS
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- système de détection et de prévention d'intrusion 2, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20et%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27intrusion
correct, nom masculin
- IDPS 3, fiche 11, Français, IDPS
correct, nom masculin
- IDPS 3, fiche 11, Français, IDPS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un système de prévention d'intrusion (ou IPS, intrusion prevention system) est un outil des spécialistes en sécurité des systèmes d'information, similaire aux IDS [système de détection d'intrusion], permettant de prendre des mesures afin de diminuer les impacts d'une attaque. 4, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27intrusion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Industrial Postgraduate Scholarship
1, fiche 12, Anglais, Industrial%20Postgraduate%20Scholarship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 12, Anglais, IPS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada scholarship. 2, fiche 12, Anglais, - Industrial%20Postgraduate%20Scholarship
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Industrial Post-graduate Scholarship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bourse d’études supérieures à incidence industrielle
1, fiche 12, Français, bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20%C3%A0%20incidence%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bourse ESII 1, fiche 12, Français, bourse%20ESII
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bourse du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 12, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20%C3%A0%20incidence%20industrielle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bourse d’études supérieures à incidence industrielle; bourse ESII : titre et forme abrégée utilisés sans majuscule initiale au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 12, Français, - bourse%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20%C3%A0%20incidence%20industrielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- intrusion prevention scanner
1, fiche 13, Anglais, intrusion%20prevention%20scanner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 13, Anglais, IPS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Intrusion prevention scanner (IPS): We have installed an IPS system that works behind the scenes on our network 24-hours a day, seven days a week, scanning all inbound, outbound and inter-site electronic traffic. 1, fiche 13, Anglais, - intrusion%20prevention%20scanner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- scanneur de prévention d'intrusions
1, fiche 13, Français, scanneur%20de%20pr%C3%A9vention%20d%27intrusions
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Internal Publication System 1, fiche 14, Anglais, Internal%20Publication%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publication interne ? Publication AC ? Toute publication de la Compagnie portant un numéro fait partie du «I.P.S.» Ce tampon sert à signaler qu'il faut donner à ce document l'ordonnancement et l'échéancier préétablis des Publications internes. 1, fiche 14, Français, - PUAC
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
- The Sun (Astronomy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- international pyrheliometric standard 1, fiche 15, Anglais, international%20pyrheliometric%20standard
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- international pyrheliometer standard 2, fiche 15, Anglais, international%20pyrheliometer%20standard
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
International Pyrheliometric Scale: Pyrheliometric scale adopted on July 1, 1957, in order to meet an urgent need for a single international scale. 3, fiche 15, Anglais, - international%20pyrheliometric%20standard
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- international pyrheliometre standard
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Soleil (Astronomie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- étalon pyrhéliométrique international
1, fiche 15, Français, %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
échelle pyrhéliométrique internationale : Échelle pyrhéliométrique adoptée le ler juillet 1957 pour répondre au besoin urgent d'une échelle internationale unique. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ISO-9059, 1990. Énergie solaire -- Étalonnage des pyrhéliomètres de terrain par comparaison à un pyrhéliomètre de référence. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9talon%20pyrh%C3%A9liom%C3%A9trique%20international
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- étalon international pyrhéliométrique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
- Sol (Astronomía)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- pirheliómetro patrón internacional
1, fiche 15, Espagnol, pirheli%C3%B3metro%20patr%C3%B3n%20internacional
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
escala pirheliométrica internacional: Escala pirheliométrica adoptada el 1° de julio de 1957 para satisfacer la urgente necesidad de emplear una escala internacional única. 2, fiche 15, Espagnol, - pirheli%C3%B3metro%20patr%C3%B3n%20internacional
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ion propulsion subsystem
1, fiche 16, Anglais, ion%20propulsion%20subsystem
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 16, Anglais, IPS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The IPS consists of two thruster assemblies one on the north and one on the south side of the satellite. Each assembly comprises an Ion Thruster Alignment Mechanism upon which two redundant thrusters are mounted, a Radio-frequency Ion Thruster (RIT) and an Electro-bombardment Ion Thruster (EIT). Each of these thrusters has its own control equipment and power supply and also its own flow control/propellant monitoring units. 2, fiche 16, Anglais, - ion%20propulsion%20subsystem
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- ion propulsion sub-system
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sous-système de propulsion ionique
1, fiche 16, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20propulsion%20ionique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- image print service
1, fiche 17, Anglais, image%20print%20service
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 17, Anglais, IPS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service d'impression d'images
1, fiche 17, Français, service%20d%27impression%20d%27images
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SII 1, fiche 17, Français, SII
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- International Processing Service
1, fiche 18, Anglais, International%20Processing%20Service
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 18, Anglais, IPS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada. 2, fiche 18, Anglais, - International%20Processing%20Service
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Service de traitement international
1, fiche 18, Français, Service%20de%20traitement%20international
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 18, Français, - Service%20de%20traitement%20international
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Petroleum Technology - Equipment
- Wastewater Treatment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inclined plate settler
1, fiche 19, Anglais, inclined%20plate%20settler
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 19, Anglais, IPS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
At the froth treatment plant the bitumen is diluted with naphta, to make it flow easily and then goes through a combination of Inclined Plate Settlers (IPS), and Centrifuges. Inclined plate settlers allow for particles to settle efficiently under gravity, in a relatively small vessel by increasing settling area with inclined plates. 2, fiche 19, Anglais, - inclined%20plate%20settler
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
settling: The separation of substances because of different sizes and specific gravities of components in the substances. 3, fiche 19, Anglais, - inclined%20plate%20settler
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Traitement des eaux usées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- décanteur à plaques inclinées
1, fiche 19, Français, d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20plaques%20inclin%C3%A9es
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
CNRL [Canadian Natural Resources Limited] a choisi un procédé à base de solvant de naphta pour la production du bitume issu de la mousse. Elle a indiqué qu'elle effectuait actuellement d'autres évaluations des décanteurs à plaques inclinées, des séparateurs centrifuges, des hydrocyclones et d'autre équipement de traitement de rechange. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20plaques%20inclin%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le procédé à contre-courant permet la séparation de l'eau des matières en suspension. Les matières en suspension décantables se déposent sur des plaques inclinées à soixante degrés et chutent par gravité. Chaque décanteur comprend 600 plaques inclinées espacées de 75 mm et chaque plaque offre une surface de 1,3m2 [...]. Ce procédé réduit la surface au sol de cinq à dix fois en comparaison d'un décanteur classique. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20plaques%20inclin%C3%A9es
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
décantation: Séparation, par différence de gravité, de produits non miscibles, dont l'un au moins est liquide. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9canteur%20%C3%A0%20plaques%20inclin%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- index amortizing rate swap
1, fiche 20, Anglais, index%20amortizing%20rate%20swap
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IAR swap 2, fiche 20, Anglais, IAR%20swap
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- index amortizing swap 3, fiche 20, Anglais, index%20amortizing%20swap
correct
- IAS 3, fiche 20, Anglais, IAS
correct
- IAS 3, fiche 20, Anglais, IAS
- index principal swap 4, fiche 20, Anglais, index%20principal%20swap
correct
- IPS 5, fiche 20, Anglais, IPS
correct
- IPS 5, fiche 20, Anglais, IPS
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An interest rate swap based on a notional principal amount that may decrease over time in accordance with the path of future interest rates. 5, fiche 20, Anglais, - index%20amortizing%20rate%20swap
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The "IAR swap" is also known as the "index principal swap" (IPS) or an "index amortizing swap" (IAS). An "IAR swap" is an over-the-counter contract between two parties to exchange interest payments - one based on a fixed rate and the other on a floating rate - on an amortizing notional principal amount. 5, fiche 20, Anglais, - index%20amortizing%20rate%20swap
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- swap de taux avec notionnel décroissant
1, fiche 20, Français, swap%20de%20taux%20avec%20notionnel%20d%C3%A9croissant
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- swap décroissant indexé 2, fiche 20, Français, swap%20d%C3%A9croissant%20index%C3%A9
correct, nom masculin
- swap de taux d'intérêt dont le montant notionnel est décroissant 3, fiche 20, Français, swap%20de%20taux%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20dont%20le%20montant%20notionnel%20est%20d%C3%A9croissant
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Swap de taux d'intérêt dont le notionnel diminue en fonction de la baisse d'un indice, tel que le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], mais demeure constant si l'indice augmente ou demeure inchangé. 2, fiche 20, Français, - swap%20de%20taux%20avec%20notionnel%20d%C3%A9croissant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En pratique, le receveur de taux fixe accorde une option au payeur de taux fixe, en échange d'un rendement plus élevé que le taux fixe du marché. 2, fiche 20, Français, - swap%20de%20taux%20avec%20notionnel%20d%C3%A9croissant
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- instrument pointing system
1, fiche 21, Anglais, instrument%20pointing%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 21, Anglais, IPS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
System used aboard the European Space Agency Spacelab. 3, fiche 21, Anglais, - instrument%20pointing%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système de pointage d'instruments
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage%20d%27instruments
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- système de pointage IPS 2, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20de%20pointage%20IPS
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
système de pointage d'instruments : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pointage%20d%27instruments
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peat and Peat Bogs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Peat Society
1, fiche 22, Anglais, International%20Peat%20Society
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 22, Anglais, IPS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The International Peat Society (IPS) is a non-governmental a non-profit-making organisation with a function to promote inter co-operation on all matters concerning the study of peatlands a peat and related maetrials. 2, fiche 22, Anglais, - International%20Peat%20Society
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 3, fiche 22, Anglais, - International%20Peat%20Society
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tourbières
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Société internationale de la tourbe
1, fiche 22, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20la%20tourbe
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IPS 1, fiche 22, Français, IPS
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document intitulé «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 22, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20de%20la%20tourbe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Turberas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Internacional de la Turba
1, fiche 22, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Turba
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- IPS 1, fiche 22, Espagnol, IPS
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- instrument pointing subsystem
1, fiche 23, Anglais, instrument%20pointing%20subsystem
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 23, Anglais, IPS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- instrument pointing sub-system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sous-système de pointage des instruments
1, fiche 23, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20pointage%20des%20instruments
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-03-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interplanetary scintillation
1, fiche 24, Anglais, interplanetary%20scintillation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 24, Anglais, IPS
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- scintillation interplanétaire
1, fiche 24, Français, scintillation%20interplan%C3%A9taire
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fluctuations rapides du flux reçu de radiosources de faible diamètre apparent situées dans des directions voisines de celles du soleil. 1, fiche 24, Français, - scintillation%20interplan%C3%A9taire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- centelleo interplanetario
1, fiche 24, Espagnol, centelleo%20interplanetario
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- The Eye
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- intermittent photic stimulation
1, fiche 25, Anglais, intermittent%20photic%20stimulation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The use of a flickering light to influence the pattern of the electroencephalogram and also to bring out latent abnormalities. 1, fiche 25, Anglais, - intermittent%20photic%20stimulation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- IPS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Oeil
Fiche 25, La vedette principale, Français
- stimulation lumineuse intermittente
1, fiche 25, Français, stimulation%20lumineuse%20intermittente
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SLI 2, fiche 25, Français, SLI
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Modifications de L'ECG sous l'effet de l'épreuve de la stimulation lumineuse intermittente. La SLI provoque [...] des potentiels visuels évoqués dans les régions occipitales à la fréquence des éclairs stimulateurs. Il s'agit du classique «entraînement phototique occipital» qui est bilatéral, mais souvent asymétrique, qui peut suivre toutes les fréquences de stimulation, mais plus particulièrement celles comprises entre 8 et 15 c/sec. [cycles/seconde], dont l'amplitude est généralement faible ou modérée (20 à 50 microvolts). 3, fiche 25, Français, - stimulation%20lumineuse%20intermittente
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Ojo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- estimulación lumínica intermitente
1, fiche 25, Espagnol, estimulaci%C3%B3n%20lum%C3%ADnica%20intermitente
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Information and Planning Services
1, fiche 26, Anglais, Information%20and%20Planning%20Services
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Research Branch. 1, fiche 26, Anglais, - Information%20and%20Planning%20Services
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- IPS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Services d'information et de planification
1, fiche 26, Français, Services%20d%27information%20et%20de%20planification
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Direction générale de la recherche. 1, fiche 26, Français, - Services%20d%27information%20et%20de%20planification
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- SIP
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- System Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Interpreter Payment System
1, fiche 27, Anglais, Interpreter%20Payment%20System
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 27, Anglais, IPS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Interpreter%20Payment%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- système de paiement des interprètes
1, fiche 27, Français, syst%C3%A8me%20de%20paiement%20des%20interpr%C3%A8tes
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 27, Français, SPI
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 27, Français, - syst%C3%A8me%20de%20paiement%20des%20interpr%C3%A8tes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-03-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Information on Products and Services (IPS) Catalogue
1, fiche 28, Anglais, Information%20on%20Products%20and%20Services%20%28IPS%29%20Catalogue
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 28, Anglais, IPS
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- IPS Catalogue 1, fiche 28, Anglais, IPS%20Catalogue
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 28, Anglais, - Information%20on%20Products%20and%20Services%20%28IPS%29%20Catalogue
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Information sur des produits et services (IPS)
1, fiche 28, Français, Information%20sur%20des%20produits%20et%20services%20%28IPS%29
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- IPS 1, fiche 28, Français, IPS
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 28, Français, - Information%20sur%20des%20produits%20et%20services%20%28IPS%29
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-10-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- informatics professional services 1, fiche 29, Anglais, informatics%20professional%20services
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- services professionnels en informatique
1, fiche 29, Français, services%20professionnels%20en%20informatique
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SPI 1, fiche 29, Français, SPI
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Materials Storage
- Chemistry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- International Plutonium Storage 1, fiche 30, Anglais, International%20Plutonium%20Storage
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Stockage
- Chimie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Stockage international du plutonium
1, fiche 30, Français, Stockage%20international%20du%20plutonium
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SIP 1, fiche 30, Français, SIP
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Almacenaje de materiales
- Química
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Almacenamiento internacional del plutonio
1, fiche 30, Espagnol, Almacenamiento%20internacional%20del%20plutonio
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
- AIP 1, fiche 30, Espagnol, AIP
nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Institutional and Professional Services Division 1, fiche 31, Anglais, Institutional%20and%20Professional%20Services%20Division
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glossary of Nosocomial Infections. 2, fiche 31, Anglais, - Institutional%20and%20Professional%20Services%20Division
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- IPS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements de santé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Division des services institutionnels professionnels
1, fiche 31, Français, Division%20des%20services%20institutionnels%20professionnels
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Division des services en établissement et des services professionnels 2, fiche 31, Français, Division%20des%20services%20en%20%C3%A9tablissement%20et%20des%20services%20professionnels
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Information Processing System 1, fiche 32, Anglais, Information%20Processing%20System
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
World Food Programme. 1, fiche 32, Anglais, - Information%20Processing%20System
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Système de traitement de l'information 1, fiche 32, Français, Syst%C3%A8me%20de%20traitement%20de%20l%27information
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de procesamiento de la información
1, fiche 32, Espagnol, Sistema%20de%20procesamiento%20de%20la%20informaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Ground Equipment (Airports)
- Electrical Engineering
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- interruptible power supply
1, fiche 33, Anglais, interruptible%20power%20supply
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 33, Anglais, IPS
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Matériel de piste (Aéroports)
- Électrotechnique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- groupe électrogène de secours
1, fiche 33, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20secours
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- groupe électrogène de relève 1, fiche 33, Français, groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20rel%C3%A8ve
correct, nom masculin
- alimentation autonome 2, fiche 33, Français, alimentation%20autonome
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-10-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Institute for Policy Studies
1, fiche 34, Anglais, Institute%20for%20Policy%20Studies
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 34, Anglais, IPS
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Peace Research Institute 1, fiche 34, Anglais, Peace%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: (1963) Peace Research Institute. Center for research, education and social invention. 1, fiche 34, Anglais, - Institute%20for%20Policy%20Studies
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Institute for Policy Studies
1, fiche 34, Français, Institute%20for%20Policy%20Studies
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- IPS 1, fiche 34, Français, IPS
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Peace Research Institute 1, fiche 34, Français, Peace%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-11-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Institute for Planetary Synthesis
1, fiche 35, Anglais, Institute%20for%20Planetary%20Synthesis
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 35, Anglais, IPS
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Institut pour une synthèse planétaire
1, fiche 35, Français, Institut%20pour%20une%20synth%C3%A8se%20plan%C3%A9taire
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- special indefinite period of service
1, fiche 36, Anglais, special%20indefinite%20period%20of%20service
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 36, Anglais, IPS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A period of service that extends a member's service to the member's 55th birthday. 1, fiche 36, Anglais, - special%20indefinite%20period%20of%20service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- engagement spécial de durée indéterminée
1, fiche 36, Français, engagement%20sp%C3%A9cial%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ED Ind 2, fiche 36, Français, ED%20Ind
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Période de service qui prolonge le service du militaire jusqu'à son 55e anniversaire. 1, fiche 36, Français, - engagement%20sp%C3%A9cial%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Institute of Pacific Studies
1, fiche 37, Anglais, Institute%20of%20Pacific%20Studies
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 37, Anglais, IPS
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Institute of Pacific Studies
1, fiche 37, Français, Institute%20of%20Pacific%20Studies
correct, international
Fiche 37, Les abréviations, Français
- IPS 1, fiche 37, Français, IPS
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Institut d'études du Pacifique n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 37, Français, - Institute%20of%20Pacific%20Studies
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Institut d'études du Pacifique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-10-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- International Perimetric Society
1, fiche 38, Anglais, International%20Perimetric%20Society
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 38, Anglais, IPS
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- International Perimetric Society
1, fiche 38, Français, International%20Perimetric%20Society
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- IPS 2, fiche 38, Français, IPS
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- International Planetarium Society
1, fiche 39, Anglais, International%20Planetarium%20Society
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 39, Anglais, IPS
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- International Society of Planetarium Educators 1, fiche 39, Anglais, International%20Society%20of%20Planetarium%20Educators
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- International Planatarium Society
1, fiche 39, Français, International%20Planatarium%20Society
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- IPS 2, fiche 39, Français, IPS
correct, international
Fiche 39, Les synonymes, Français
- International Society of Planatarium Educators 1, fiche 39, Français, International%20Society%20of%20Planatarium%20Educators
correct
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- International Primatological Society
1, fiche 40, Anglais, International%20Primatological%20Society
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 40, Anglais, IPS
correct, international
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Société internationale pour l'étude des primates
1, fiche 40, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20pour%20l%27%C3%A9tude%20des%20primates
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-09-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Meteorology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- information provider system 1, fiche 41, Anglais, information%20provider%20system
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Météorologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système fournisseur d'information
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20fournisseur%20d%27information
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Institutional and Professional Services 1, fiche 42, Anglais, Institutional%20and%20Professional%20Services
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements de santé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Services en établissement et services professionnels
1, fiche 42, Français, Services%20en%20%C3%A9tablissement%20et%20services%20professionnels
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- SESP 1, fiche 42, Français, SESP
nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-10-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- inches per second
1, fiche 43, Anglais, inches%20per%20second
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ips 2, fiche 43, Anglais, ips
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- inches-per-second 3, fiche 43, Anglais, inches%2Dper%2Dsecond
correct
- ips 2, fiche 43, Anglais, ips
correct
- ips 2, fiche 43, Anglais, ips
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The measure of tape speed. 4, fiche 43, Anglais, - inches%20per%20second
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pouces par seconde
1, fiche 43, Français, pouces%20par%20seconde
nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
- po/s 2, fiche 43, Français, po%2Fs
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les synonymes, Français
- pouces/seconde 2, fiche 43, Français, pouces%2Fseconde
proposition, nom masculin, pluriel
- po/s 2, fiche 43, Français, po%2Fs
proposition, nom masculin, pluriel
- po/s 2, fiche 43, Français, po%2Fs
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En système métrique, l'unité de mesure correspondante s'exprime en centimètres/seconde (cm/s). 2, fiche 43, Français, - pouces%20par%20seconde
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- interactive processing system
1, fiche 44, Anglais, interactive%20processing%20system
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- IPS 2, fiche 44, Anglais, IPS
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- conversational processing system 3, fiche 44, Anglais, conversational%20processing%20system
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A processing system that operates in a real-time environment. 4, fiche 44, Anglais, - interactive%20processing%20system
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- système de traitement interactif
1, fiche 44, Français, syst%C3%A8me%20de%20traitement%20interactif
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- IPS 2, fiche 44, Français, IPS
correct
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1983-12-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- information provider system
1, fiche 45, Anglais, information%20provider%20system
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 45, Anglais, IPS
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A friendly computer (system) which allows the information provider to create teletext or videotext pages and store them on a diskette or in the host computer database for further use in the teletext system. 1, fiche 45, Anglais, - information%20provider%20system
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- système de création de pages
1, fiche 45, Français, syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20pages
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fonctionnement en mode dialogué qui permet au fournisseur d'information de créer des pages de télétexte ou de vidéotex et de les mettre en mémoire sur une disquette ou dans la base de données de l'ordinateur principal pour utilisation ultérieure dans le système de télétexte. 1, fiche 45, Français, - syst%C3%A8me%20de%20cr%C3%A9ation%20de%20pages
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :