TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LATE [6 fiches]

Fiche 1 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery
DEF

In artillery and naval fire support, a report made to the observer or spotter, whenever there is a delay in reporting "shot" by coupling a time in seconds with the report.

OBS

late: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

En artillerie et en appui feu naval; compte rendu fait à l'observateur chaque fois qu'il se produit un délai entre le départ du coup et l'annonce de «coup parti» en ajoutant à ce compte rendu le retard évalué en secondes.

OBS

retard : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artillería de campaña
DEF

En artillería y apoyo de fuego naval, informe hecho al observador cada vez que se produce un retraso entre la salida del disparo y el aviso de fuego. Se añade a éste el tiempo en segundos del retardo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Surfing and Water-Skiing
DEF

[A situation in which] a slalom skier falls behind in the slalom course, making it difficult to reach the next buoy.

OBS

In water ski.

Français

Domaine(s)
  • Ski nautique et surfing
DEF

[Situation dans laquelle] un skieur est en retard dans le parcours de slalom, de sorte qu’il est difficile d’atteindre la prochaine bouée.

OBS

En ski nautique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí acuático y surfing
DEF

[Situación en la que] un esquiador de eslalon se retrasa en el circuito, lo que le dificulta la llegada a la boya siguiente.

OBS

En esquí acuático.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
DEF

Pertaining to or occurring near the end of a segment of time.

OBS

The adjective is applied to the name of a geologic-time unit (era, period, epoch) to indicate relative time designation and corresponds to upper as applied to the name of the equivalent time-stratigraphic unit; e.g. rocks of an Upper Jurassic batholith were intruded in Late Jurassic time. The initial letter of the term is capitalized to indicate a formal subdivision (e.g. "Late Devonian") and is lowercased to indicate an informal subdivision (e.g. "late Miocene"). The informal term may be used for eras and epochs, and for periods where there is no formal subdivision.

OBS

As opposed to "early."

OBS

Late: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
OBS

Par opposition à «précoce».

OBS

tardif; fin du : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Crétacé tardif.

PHR

Fin du Crétacé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • Geology
CONT

The late fluids promote partial replacement of calcite by ankerite or dolomite and form late stage veins ...

CONT

... the presence of gold within late carbonate veins ... is evidence for introduction or remobilization of gold during brittle deformation ...

OBS

late: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

PHR

Late stage magma, sulphide.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Géologie
CONT

Les fluides tardifs favorisent le remplacement partiel de la calcite par l'ankérite ou la dolomite et forment des filons de stade tardif [...]

CONT

[...] la présence d'or dans des filons de carbonates de formation tardive [...] est la preuve d'une introduction ou d'une remobilisation de l'or pendant un épisode de déformation fragile [...]

OBS

tardif : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

PHR

Magma de stade tardif.

PHR

Sulfure de phase tardive.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :