TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOAD-CARRYING CAPACITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lubrication Technology
- Black Products (Petroleum)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- load capacity
1, fiche 1, Anglais, load%20capacity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- load-carrying capacity 2, fiche 1, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
correct
- lubricant load capacity 3, fiche 1, Anglais, lubricant%20load%20capacity
correct
- lubricant load-carrying capacity 4, fiche 1, Anglais, lubricant%20load%2Dcarrying%20capacity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Timken lubricant test. The Timken test determines the load at which a film of lubricant will fail and cause scoring. The test consists of a revolving test cup (race) that rubs on a stationary block. Speeds are infinitely variable, but usually run at a race speed of 800 rpm. Load is applied through a lever arrangement, at the end of which the necessary weights are gradually added automatically at a rate of 2.3 lb/sec. Refined Timken test machines, capable of infinitely variable loading from 0 to 1000 lb, measure friction, wear, and frictional temperature. Failure of lubricant is indicated by scoring of the test block. Tests of oils, greases, compounds, and solid lubricants can be made. [The results of such tests are reported variously in terms that relate to friction, seizure, stick-slip, wear, temperature, and load capacities under constant or different conditions]. 1, fiche 1, Anglais, - load%20capacity
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribologie
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capacité de charge du lubrifiant 2, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge%20du%20lubrifiant
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La machine Timken [...] consiste essentiellement en une bague d'acier calée à l'extrémité d'un arbre horizontal très rigide, tournant sur deux paliers à rouleaux et entraîné à l'aide d'une poulie. Dans le bâti de la machine, une pompe reprend l'huile du réservoir et arrose la bague d'acier au point où elle frotte sur un bloc d'acier dur dont la surface de contact est plane et horizontale. [...] La vitesse de rotation de la bague est fixée à 800 tours par minute et l'essai proprement dit débute après une marche d'environ 10 minutes sous une faible charge de l'ordre de 15 kg, laquelle ne doit provoquer aucune usure appréciable du petit bloc d'acier. Après remplacement de celui-ci par un petit bloc identique mais neuf, l'essai est entrepris à vitesse constante sous charge variable. Au terme de l'essai, on calcule la «load carrying capacity» (capacité de charge) ou quotient de la charge en kg, supportée par les deux pièces frottantes [...] 3, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Lubrifiants [...] Évaluation des performances, capacité de charge. L'efficacité des additifs EP [extrême pression], tout comme celle des produits gras (acides, alcools, etc.) est évaluée à l'aide de machines d'usure et de frottement de laboratoires. La capacité de charge du lubrifiant est ainsi mesurée avec les machines de types : Falex, Almen, Timken, 4 billes, SAE [«Society of Automotive Engineers»], IAE [«Institute for the Advancement of Engineering»], Amsler, FZG [«Forschungsstelle für Zahnräder und Getriebebau»] [...] 2, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnica de lubricación
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 1, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
- Soil Mechanics (Engineering)
- Stationary Airport Facilities
- Airfields
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- load bearing capacity
1, fiche 2, Anglais, load%20bearing%20capacity
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bearing strength 2, fiche 2, Anglais, bearing%20strength
correct
- bearing power 3, fiche 2, Anglais, bearing%20power
- bearing property 3, fiche 2, Anglais, bearing%20property
- supporting power 3, fiche 2, Anglais, supporting%20power
- supporting property 3, fiche 2, Anglais, supporting%20property
- bearing capacity 4, fiche 2, Anglais, bearing%20capacity
correct
- load-carrying capacity 5, fiche 2, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
- load-carrying power 3, fiche 2, Anglais, load%2Dcarrying%20power
- load-carrying property 3, fiche 2, Anglais, load%2Dcarrying%20property
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The structural ability of a surface to support loads imposed by aeroplanes. 6, fiche 2, Anglais, - load%20bearing%20capacity
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
- Mécanique des sols
- Installations fixes d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- force portante
1, fiche 2, Français, force%20portante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- portance 2, fiche 2, Français, portance
correct, nom féminin
- capacité 3, fiche 2, Français, capacit%C3%A9
nom féminin
- résistance 4, fiche 2, Français, r%C3%A9sistance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Résistance structurale d'une surface qui la rend apte à supporter les charges imposées par le passage des avions. 5, fiche 2, Français, - force%20portante
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
résistance : La résistance des pistes est définie par une donnée théorique d'ailleurs peu précise, la «charge équivalent à celle d'une roue isolée» que lui impose un train d'atterrissage déterminé, et par la pression de gonflage des pneumatiques. 4, fiche 2, Français, - force%20portante
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
force portante: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 2, Français, - force%20portante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física
- Mecánica del suelo
- Instalaciones fijas de aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga admisible
1, fiche 2, Espagnol, carga%20admisible
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- resistencia 1, fiche 2, Espagnol, resistencia
correct, nom féminin
- capacidad de carga 2, fiche 2, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de estructura de una superficie para soportar las cargas impuestas por los aviones. 1, fiche 2, Espagnol, - carga%20admisible
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sediment-carrying capacity 1, fiche 3, Anglais, sediment%2Dcarrying%20capacity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- load-carrying capacity 1, fiche 3, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Maximum sediment quantity per unit time which can be transported by a specified flow in a channel. 1, fiche 3, Anglais, - sediment%2Dcarrying%20capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité de transport solide
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20de%20transport%20solide
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Débit solide maximal qui peut être assuré par un chenal dans des conditions d'écoulement données. 1, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20de%20transport%20solide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de arrastre de sedimentos
1, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20arrastre%20de%20sedimentos
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de transporte sólido 1, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20transporte%20s%C3%B3lido
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cantidad máxima de sedimentos por unidad de tiempo que puede ser transportada por un caudal determinado en un cauce. 1, fiche 3, Espagnol, - capacidad%20de%20arrastre%20de%20sedimentos
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bearing capacity 1, fiche 4, Anglais, bearing%20capacity
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- supporting capacity 1, fiche 4, Anglais, supporting%20capacity
- load capacity 1, fiche 4, Anglais, load%20capacity
- load-carrying capacity 1, fiche 4, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portance
1, fiche 4, Français, portance
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Capacité à porter une charge. 1, fiche 4, Français, - portance
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- portancia
1, fiche 4, Espagnol, portancia
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :