TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOADING [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 1, Anglais, loading
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of putting personnel, matériel, supplies and other freight on board ships, aircraft, trains, road vehicles or other means of conveyance. 2, fiche 1, Anglais, - loading
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
loading: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - loading
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In French, the word "chargement" excludes personnel. 3, fiche 1, Anglais, - loading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 1, Français, chargement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de mettre en place le matériel, l'approvisionnement et autre fret à bord de navires, d'aéronefs, de trains, de véhicules routiers et autres moyens de transport. [Définition normalisée par l'OTAN.] 2, fiche 1, Français, - chargement
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Action de mettre des personnels, matériels ou approvisionnements à bord de navires, aéronefs, trains, transports routiers ou tout autre moyen de transport. [Définition uniformisée par le CDTAT.] 3, fiche 1, Français, - chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À l'OTAN, le chargement exclut le personnel, ce qui diffère de l'usage canadien. 4, fiche 1, Français, - chargement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chargement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - chargement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chargement : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 4, fiche 1, Français, - chargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 1, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción de poner a bordo de un barco, avión, tren u otro transporte por carretera las tropas, los equipos y los abastecimientos. 1, fiche 1, Espagnol, - cargamento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- charging
1, fiche 2, Anglais, charging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- loading 2, fiche 2, Anglais, loading
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The loading of a borehole with explosives. 3, fiche 2, Anglais, - charging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 2, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Introduction des cartouches d'explosif dans un trou de mine. 2, fiche 2, Français, - chargement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Trabajo con explosivos (Explotación minera)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 2, Espagnol, carga
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 3, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the placing of a load or cargo in an aircraft. 2, fiche 3, Anglais, - loading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
loading: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - loading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 3, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de charger un aéronef. 2, fiche 3, Français, - chargement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
chargement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - chargement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 3, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cargamento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - cargamento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Freight
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lading
1, fiche 4, Anglais, lading
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The placing of cargo, mail, baggage or stores on board an aircraft to be carried on a flight, except such cargo, mail, baggage or stores as have been laden on a previous stage of the same through-flight. 2, fiche 4, Anglais, - lading
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lading: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 4, Anglais, - lading
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- loading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fret aérien
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 4, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de placer à bord d'un aéronef, en vue de leur transport par la voie aérienne, des marchandises, de la poste, des bagages ou des provisions de bord qui n'ont pas été chargés à une escale précédente du même service aérien transitaire. 2, fiche 4, Français, - chargement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chargement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - chargement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Explotación (Transporte ferroviario)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 4, Espagnol, carga
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto de colocar mercancías, correo, equipaje o suministros a bordo de una aeronave para transportarlos en un vuelo, excepto las mercancías, correo, equipaje o suministros que se hayan cargado en una de las etapas anteriores del mismo vuelo directo. 1, fiche 4, Espagnol, - carga
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carga: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - carga
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 5, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of transferring terminological data from input media (e.g. records, processed vocabularies, glossaries, scanned texts, etc.) into a central bank, in this case, the Canadian Government Terminology Bank. 1, fiche 5, Anglais, - loading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In English, only limited use is made of this noun, the corresponding verb form "to load" being preferred. 1, fiche 5, Anglais, - loading
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
loading: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - loading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 5, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emmagasinement 1, fiche 5, Français, emmagasinement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'introduire dans la banque de terminologie les données terminologiques contenues sur des supports d'entrée tels que fiches, vocabulaires ou lexiques préalablement apprêtés, textes ayant fait l'objet d'un dépouillement, etc. 1, fiche 5, Français, - chargement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chargement; emmagasinement : termes uniformisés par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - chargement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 5, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso por el que se transfieren datos terminológicos de distintos medios (fichas, textos escaneados, glosarios, etc.) a una central de datos terminológicos. 1, fiche 5, Espagnol, - carga
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- load
1, fiche 6, Anglais, load
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- loading 2, fiche 6, Anglais, loading
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The amount of material, often a pollutant, accumulating in the environment. 3, fiche 6, Anglais, - load
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Dust, emission, pollution load. 3, fiche 6, Anglais, - load
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 6, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité de matière, souvent un polluant, qui s'est accumulée dans l'environnement. 2, fiche 6, Français, - charge
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Charge de particules, de polluants, de poussières. 3, fiche 6, Français, - charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 6, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 7, Anglais, loading
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- load 2, fiche 7, Anglais, load
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The process of transferring ... data from input media into a (central) database. 3, fiche 7, Anglais, - loading
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 7, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Construction en mémoire principale d'un module exécutable à partir d'un programme en langage machine et de modules précompilés. 1, fiche 7, Français, - chargement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 7, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cargamento 1, fiche 7, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acción de introducir en la memoria el conjunto de la información. 1, fiche 7, Espagnol, - carga
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La carga se efectúa partiendo de un almacenamiento auxiliar, como disco o casete. 1, fiche 7, Espagnol, - carga
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 8, Anglais, loading
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - loading
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 9, Anglais, loading
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Administering sufficient quantities of a substance to test the subject's ability to metabolize it, as in the histidine loading test. 1, fiche 9, Anglais, - loading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 9, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Administration d'une substance en vue d'évaluer une fonction métabolique. 2, fiche 9, Français, - charge
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Étude fonctionnelle de l'absorption par un test de charge en folates. 1, fiche 9, Français, - charge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- filler
1, fiche 10, Anglais, filler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mineral filler 2, fiche 10, Anglais, mineral%20filler
correct
- loading 2, fiche 10, Anglais, loading
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] non-oxidizing clay or mineral added to the pulp at the beater stage to improve paper density. 3, fiche 10, Anglais, - filler
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fillers are used to improve opacity, brightness, colour and printability. Examples are titanium dioxide, potassium titanate, calcium sulphate, silica, talc, alumina, barium sulphate. 4, fiche 10, Anglais, - filler
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 10, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- charge minérale 2, fiche 10, Français, charge%20min%C3%A9rale
correct, nom féminin
- charge de masse 3, fiche 10, Français, charge%20de%20masse
nom féminin
- pigment minéral 3, fiche 10, Français, pigment%20min%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Additif utilisé dans la fabrication du papier pour améliorer l'opacité, la blancheur, la couleur et l'imprimabilité. 4, fiche 10, Français, - charge
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les charges comprennent notamment le bioxyde de titane, le titanate de potassium, le sulfate de calcium, la silice, le talc, le trihydrate d'alumine et le sulfate de baryum. 4, fiche 10, Français, - charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- loading 1, fiche 11, Anglais, loading
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- filling 1, fiche 11, Anglais, filling
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Ammunition). 2, fiche 11, Anglais, - loading
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 11, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à remplir de propergol une enveloppe de propulseur à poudre. - soit par coulée (casting) - soit par introduction d'un bloc préformé (pressing, forming). 2, fiche 11, Français, - chargement
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pyrotechnie et propulsion (munitions). 3, fiche 11, Français, - chargement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- loading charges
1, fiche 12, Anglais, loading%20charges
correct, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- loading 2, fiche 12, Anglais, loading
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The amount added to the net premium to produce the gross premium. The loading covers all operating expenses of the company, except investment expenses. The latter are deducted from investment income to derive net investment income, which is reflected in the interest assumption. The loading also includes margins for contingencies and profits. Under loading participating policies margins for future dividend payments may also be included in the loading. 3, fiche 12, Anglais, - loading%20charges
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 12, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Somme à ajouter à la prime pure d'une assurance et destinée à couvrir un certain nombre de frais, notamment les frais d'acquisition, les frais d'entrée, les frais d'encaissement, les frais de gestion et les frais de règlement. 2, fiche 12, Français, - chargement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- recargos
1, fiche 12, Espagnol, recargos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de gravámenes que se aplican a una prima. 1, fiche 12, Espagnol, - recargos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Maritime Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 13, Anglais, loading
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The act of putting a load on or into Webster's New Universal, 2e éd., p. 1059, sens 1. 2, fiche 13, Anglais, - loading
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Droit maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 13, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- charge 2, fiche 13, Français, charge
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mise à bord d'un navire d'une cargaison en vue de son transport par mer. 3, fiche 13, Français, - chargement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chargement : terme recommandé par le Centre de traduction et de terminologie juridiques de l'Université de Moncton. 4, fiche 13, Français, - chargement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Derecho marítimo
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 13, Espagnol, cargamento
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 14, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Insertion of cartridges into a firearm magazine or chamber. 1, fiche 14, Anglais, - loading
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 14, Anglais, - loading
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 14, Français, approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Insertion de cartouches dans un chargeur ou le magasin d'une arme. 1, fiche 14, Français, - approvisionnement
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 14, Français, - approvisionnement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 14, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 15, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Insertion of a belt or magazine in the feedway. 1, fiche 15, Anglais, - loading
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 15, Anglais, - loading
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 15, Français, approvisionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Insertion d'une bande-chargeur ou d'un chargeur dans le couloir d'alimentation. 1, fiche 15, Français, - approvisionnement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 15, Français, - approvisionnement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 15, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 16, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stage of the cycle of operation during which a fresh cartridge is transferred from the ammunition supply and inserted into the chamber. 1, fiche 16, Anglais, - loading
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
See also "feeding"; "chambering"; "cycle of operation". 1, fiche 16, Anglais, - loading
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 16, Anglais, - loading
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 16, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stade du cycle de fonctionnement au cours duquel une nouvelle cartouche est transférée de la source d'approvisionnement et introduite dans la chambre. 1, fiche 16, Français, - chargement
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «alimentation»; «introduction»; «cycle de fonctionnement». 1, fiche 16, Français, - chargement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 16, Français, - chargement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 16, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
- Cinematography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 17, Anglais, loading
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The placement of film into a camera. 2, fiche 17, Anglais, - loading
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 17, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à placer un film dans un appareil photographique ou une caméra. 2, fiche 17, Français, - chargement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 18, Anglais, loading
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- line loading 2, fiche 18, Anglais, line%20loading
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge d'une ligne
1, fiche 18, Français, charge%20d%27une%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Augmentation de l'inductance d'une ligne dans le but d'améliorer ses qualités de transmission dans une bande de fréquences déterminée. 2, fiche 18, Français, - charge%20d%27une%20ligne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- carga de una línea
1, fiche 18, Espagnol, carga%20de%20una%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 19, Anglais, loading
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 19, Anglais, - loading
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- charge de plomb
1, fiche 19, Français, charge%20de%20plomb
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 19, Français, - charge%20de%20plomb
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 19, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 20, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Insertion of a cartridge into the chamber. 2, fiche 20, Anglais, - loading
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 3, fiche 20, Anglais, - loading
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 20, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Introduction d'une cartouche dans la chambre. 1, fiche 20, Français, - chargement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 20, Français, - chargement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cargamento
1, fiche 20, Espagnol, cargamento
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Biotechnology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 21, Anglais, loading
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Introduction of a feedstock into a reactor or a sample for analysis into an analytical instrument, or onto a gel or similar support material in a chromatographic or electrophoretic technique. 2, fiche 21, Anglais, - loading
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Biotechnologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 21, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à introduire une certaine quantité de matière organique dans un réacteur, ou l'ajout d'un échantillon à analyser dans un instrument analytique, sur le support solide d'une technique chromatographique ou électrophorétique. 2, fiche 21, Français, - chargement
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les chargements et déchargements des fermenteurs utilisés dans la production de méthane à partir de résidus d'élevage sont programmés. 3, fiche 21, Français, - chargement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Security Devices
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 22, Anglais, loading
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... loading or unloading of an exposure device ... 1, fiche 22, Anglais, - loading
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- insert
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 22, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le chargement ou le déchargement d'un [appareil] d'exposition [...] 1, fiche 22, Français, - chargement
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- insérer
- charger
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lading
1, fiche 23, Anglais, lading
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- loading 2, fiche 23, Anglais, loading
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That which constitutes a load, as the freight in a vessel, car, truck etc. 1, fiche 23, Anglais, - lading
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 3, fiche 23, Anglais, - lading
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 23, Français, chargement
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tout ce qui constitue une charge, comme les marchandises transportées par un navire, un wagon ou un camion, etc. 2, fiche 23, Français, - chargement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, fiche 23, Français, - chargement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 24, Anglais, loading
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- load operation 2, fiche 24, Anglais, load%20operation
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
To load the heads of a disc drive is to release the heads so that they make contact with the disc or ride on the thin film of air created by the rotation of the disc in the case of the hard disc. 1, fiche 24, Anglais, - loading
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 3, fiche 24, Anglais, - loading
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mise en position des têtes de lecture-écriture
1, fiche 24, Français, mise%20en%20position%20des%20t%C3%AAtes%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- chargement des têtes 2, fiche 24, Français, chargement%20des%20t%C3%AAtes
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à mettre les têtes d'une unité de disque en contact avec la face du disque ou, dans le cas d'un disque dur, avec la mince couche d'air engendrée par la rotation de ce disque. 1, fiche 24, Français, - mise%20en%20position%20des%20t%C3%AAtes%20de%20lecture%2D%C3%A9criture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- charging
1, fiche 25, Anglais, charging
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- loading 2, fiche 25, Anglais, loading
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Placing materials into a furnace. 3, fiche 25, Anglais, - charging
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 25, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 26, Anglais, loading
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Operation of filling a tank vessel with its payload. 1, fiche 26, Anglais, - loading
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- empotage
1, fiche 26, Français, empotage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- remplissage 1, fiche 26, Français, remplissage
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action de remplir la cuve d'une citerne de sa charge utile. 1, fiche 26, Français, - empotage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 26, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Acción de llenar la carga útil de un tanque. 1, fiche 26, Espagnol, - carga
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 27, Anglais, loading
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Operation of placing a load on a road vehicle. 1, fiche 27, Anglais, - loading
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 27, Français, chargement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action de charger un véhicule routier. 1, fiche 27, Français, - chargement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- carga
1, fiche 27, Espagnol, carga
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mercancías que carga un vehículo de transporte. 1, fiche 27, Espagnol, - carga
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Production Management
- Work and Production
- Job Descriptions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 28, Anglais, loading
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Travail et production
- Descriptions d'emplois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- attribution des opérations
1, fiche 28, Français, attribution%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- affectation des opérations 1, fiche 28, Français, affectation%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin
- attribution des tâches 2, fiche 28, Français, attribution%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom féminin
- répartition des travaux 2, fiche 28, Français, r%C3%A9partition%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Répartition de la charge de travail entre les membres du personnel, les pièces d'équipement ou les postes de travail. 1, fiche 28, Français, - attribution%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 29, Anglais, loading
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Exhibit 5. 8 provides the expected loadings, in thousands of passengers per year, on each of the major links of the high speed rail route for the two base cases. 1, fiche 29, Anglais, - loading
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 29, La vedette principale, Français
- nombre de voyageurs
1, fiche 29, Français, nombre%20de%20voyageurs
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 29, Français, - nombre%20de%20voyageurs
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La pièce 5. 8 donne le nombre de voyageurs qu'il est prévu de transporter annuellement sur chacun des grands tronçons du tracé de train rapide - Service Transports. 1, fiche 29, Français, - nombre%20de%20voyageurs
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 30, Anglais, loading
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Process of making ammunition. 1, fiche 30, Anglais, - loading
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 30, Anglais, - loading
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 30, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 30, Français, chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Fabrication de munitions. 1, fiche 30, Français, - chargement
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 30, Français, - chargement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Rheology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- loading 1, fiche 31, Anglais, loading
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rhéologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 31, Français, charge
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Augmentation monotone et proportionnelle de toutes les composantes d'une sollicitation. 1, fiche 31, Français, - charge
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- loading 1, fiche 32, Anglais, loading
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pupinisation 1, fiche 32, Français, pupinisation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-12-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 33, Anglais, loading
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- clogging 2, fiche 33, Anglais, clogging
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Filling the pores of a grinding wheel with material removed in the grinding process. 3, fiche 33, Anglais, - loading
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- encrassage
1, fiche 33, Français, encrassage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- encrassement 2, fiche 33, Français, encrassement
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1980-09-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 34, Anglais, loading
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Loading. In making the cut, the bowl is first lowered to a depth that will permit the elevator and tractor to operate at a high, constant engine speed. (...) The elevator flights sweep the materials into the bowl and any attempts to force the material into the bowl will actually increase the time required to load. 1, fiche 34, Anglais, - loading
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 34, Français, chargement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour (...) [le] chargement, la benne est amenée en position basse à la profondeur de coupe désirée et le tablier relevé pour ménager une fente par laquelle le matériau excavé pénétrera dans la benne. 2, fiche 34, Français, - chargement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1979-07-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- loading
1, fiche 35, Anglais, loading
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
In smaller bakeries with ovens of limited capacity, the loading and unloading of tray ovens is normally performed manually by the oven men who must load the oven with panned dough, dump the baked bread on a dumping table or a conveyor, and place the hot pans on a pan truck (...) The larger the oven size, the greater becomes the need for automatic loading and unloading devices. 1, fiche 35, Anglais, - loading
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- loading of oven
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enfournement
1, fiche 35, Français, enfournement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mise au four 1, fiche 35, Français, mise%20au%20four
correct
- enfournage 2, fiche 35, Français, enfournage
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Mise au four. Les pâtons prêts, la coupe réalisée, le four à point et son atmosphère saturée de buée, reste l'enfournement et la mise en place des pâtons dans la chambre de cuisson, chacun à la place qui lui est réservée. 1, fiche 35, Français, - enfournement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- loading 1, fiche 36, Anglais, loading
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
For direct tension and direct compression loading on members with uniform cross sections 1, fiche 36, Anglais, - loading
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chargement
1, fiche 36, Français, chargement
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Après chargement, cette poutre se déforme. 1, fiche 36, Français, - chargement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :