TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOCK UP GARAGE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Urban Furnishings and Equipment
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lock-up garage 1, fiche 1, Anglais, lock%2Dup%20garage
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lock up: Shut and secure by locking. 2, fiche 1, Anglais, - lock%2Dup%20garage
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lockup garage
- lock up garage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Stationnement
- Équipements urbains
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stalle
1, fiche 1, Français, stalle
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compartiment 2, fiche 1, Français, compartiment
nom masculin
- box 3, fiche 1, Français, box
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans un garage, emplacement cloisonné clos ou non, destiné au stationnement d'un véhicule. 2, fiche 1, Français, - stalle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[En français, le mot «box»] désigna d'abord les stalles closes d'écuries, puis les garages individuels ou emplacements de parkings avec cloisons séparatives. Bien qu'il n'ait pas ce sens en anglais, l'usage du mot «box» est proscrit depuis 1973 et doit être remplacé, dans les documents officiels, par celui de «stalle». 3, fiche 1, Français, - stalle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 1991, la délégation générale à la langue française a plutôt proposé «compartiment» pour remplacer le mot «box». 4, fiche 1, Français, - stalle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Il n'y a pas d'équivalent parfait pour le terme «lock-up garage», en français. En anglais, il désigne toujours un emplacement cloisonné fermé tandis qu'en français, «stalle» et «compartiment» peuvent désigner un emplacement cloisonné fermé ou non fermé. 4, fiche 1, Français, - stalle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :