TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MINES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mines
1, fiche 1, Anglais, mines
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An excavation in the earth from which ores, coal, or other mineral substances are removed by digging or other mining methods, and in its broader sense it denoted the vein, lode, or deposit of minerals. It may include open cut, strip, or hydraulic methods of mining. (Black, 6th ed., 1990, p. 994). 1, fiche 1, Anglais, - mines
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mines : term usually used in the plural in this context. 2, fiche 1, Anglais, - mines
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mines
1, fiche 1, Français, mines
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mines : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - mines
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mines : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - mines
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mining stock
1, fiche 2, Anglais, mining%20stock
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mining equity 2, fiche 2, Anglais, mining%20equity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1899, a second stock exchange, the Toronto Stock and Mining Exchange, was organized to trade speculative mining equities. 3, fiche 2, Anglais, - mining%20stock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "stock" is often used in the plural sense and, in such cases, should be translated by a plural in French. 4, fiche 2, Anglais, - mining%20stock
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mines
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeurs minières
1, fiche 2, Français, valeurs%20mini%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En 1899, une seconde bourse, la «Toronto Stock and Mining Exchange» fut créée afin de négocier les valeurs minières spéculatives. 2, fiche 2, Français, - valeurs%20mini%C3%A8res
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- minières
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :