TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIXING ROOM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Cotton Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mixing room 1, fiche 1, Anglais, mixing%20room
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
the cotton is fed from the -- to the opener by means of a chute, which is even with the floor of the --. 1, fiche 1, Anglais, - mixing%20room
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Industrie cotonnière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- salle de mélange 1, fiche 1, Français, salle%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
avant d'être amenées à la --, les balles sont débarrassées des feuillards. 1, fiche 1, Français, - salle%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dough mixing department
1, fiche 2, Anglais, dough%20mixing%20department
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mixing area 2, fiche 2, Anglais, mixing%20area
correct
- mixing room 1, fiche 2, Anglais, mixing%20room
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dough mixing department of a large-volume bakery, showing a dough mixer with trough lift in center, and two sponge mixers ... 1, fiche 2, Anglais, - dough%20mixing%20department
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- salle de préparation des pâtes
1, fiche 2, Français, salle%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- salle des pâtes 1, fiche 2, Français, salle%20des%20p%C3%A2tes
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le problème de la régularité de la température du fournil dans son ensemble, et plus particulièrement de la salle de préparation des pâtes, - l'idéal serait qu'elle oscille entre +20 degrés et +24 degrés seulement - doit être une des préoccupations majeures présidant au choix de son emplacement et à son aménagement. 1, fiche 2, Français, - salle%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20p%C3%A2tes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coating kitchen
1, fiche 3, Anglais, coating%20kitchen
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- colour kitchen 2, fiche 3, Anglais, colour%20kitchen
correct
- color kitchen 3, fiche 3, Anglais, color%20kitchen
correct
- colour room 4, fiche 3, Anglais, colour%20room
correct
- color room 3, fiche 3, Anglais, color%20room
correct
- mixing room 3, fiche 3, Anglais, mixing%20room
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area or room in a paper mill located in the stock preparation area where paper coating and coloring materials are stored, prepared, and mixed in proper proportions. 3, fiche 3, Anglais, - coating%20kitchen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cuisine
1, fiche 3, Français, cuisine
correct, nom féminin, jargon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comme les divers composants d'une sauce de couchage ont des propriétés physiques et chimiques très variées, on prépare d'abord des dispersions de chacun des constituants, on les stocke, puis on les mélange dans les proportions désirées. Ces opérations sont menées en un lieu centralisé, «la cuisine». 2, fiche 3, Français, - cuisine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mixing room
1, fiche 4, Anglais, mixing%20room
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Mixing rooms are equipped with explosion-proof devices. 1, fiche 4, Anglais, - mixing%20room
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salle de mélange
1, fiche 4, Français, salle%20de%20m%C3%A9lange
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Salle réservée au mélange des émulsions à des fins de sécurité; elle est munie de dispositifs antidétonants. 1, fiche 4, Français, - salle%20de%20m%C3%A9lange
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-04-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mixing house 1, fiche 5, Anglais, mixing%20house
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mixing room 1, fiche 5, Anglais, mixing%20room
- mixing shop 1, fiche 5, Anglais, mixing%20shop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- salle aux compositions
1, fiche 5, Français, salle%20aux%20compositions
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :