TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music (General)
- Radio Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- middle of the road music
1, fiche 1, Anglais, middle%20of%20the%20road%20music
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MOR 2, fiche 1, Anglais, MOR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
- Radio (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- musique grand public
1, fiche 1, Français, musique%20grand%20public
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Musique qui a la caractéristique de pouvoir plaire à un très vaste public. 1, fiche 1, Français, - musique%20grand%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- meteorological optical range
1, fiche 2, Anglais, meteorological%20optical%20range
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MOR 2, fiche 2, Anglais, MOR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The meteorological optical range is the length of path in the atmosphere required to reduce the luminous flux in a collimated beam from an incandescent lamp, at a colour temperature of 2700 K, to 5% of its original value, the luminous flux being evaluated by means of the photometric luminosity function of the International Commission on Illumination (CIE). 3, fiche 2, Anglais, - meteorological%20optical%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Optique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- portée optique météorologique
1, fiche 2, Français, port%C3%A9e%20optique%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- POM 1, fiche 2, Français, POM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La portée optique météorologique ou POM, actuellement communiquée aux usagers aéronautiques, est la visibilité au sens météorologique. Elle caractérise l'atmosphère et est une mesure de sa transparence. Elle ne dépend pas de l'alternance jour/nuit et ne fait pas intervenir la détection de sources lumineuses. C'est une visibilité par contraste. Elle est mesurée par un diffusomètre ou estimée par un observateur à partir de la distance connue de repères non lumineux autour du lieu d'observation. 2, fiche 2, Français, - port%C3%A9e%20optique%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Óptica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alcance óptico meteorológico
1, fiche 2, Espagnol, alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dentro de la atmósfera, la distancia necesaria para reducir el flujo luminoso en un haz de rayos luminosos paralelos de una lámpara incandescente con una temperatura cromática de 2700 K, a 0,05 de su valor inicial. 1, fiche 2, Espagnol, - alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El flujo luminoso se evalúa según la función fotópica de la luminosidad de la Comisión Internacional del Alumbrado (CIE). 1, fiche 2, Espagnol, - alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Infantry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mortar
1, fiche 3, Anglais, mortar
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- mor 1, fiche 3, Anglais, mor
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mortar; mor: designations officially approved by the Army Terminology Panel and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - mortar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Infanterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mortier
1, fiche 3, Français, mortier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- mor 1, fiche 3, Français, mor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mortier; mor : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - mortier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mor
1, fiche 4, Anglais, Mor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A language of Indonesia. 2, fiche 4, Anglais, - Mor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mor
1, fiche 4, Français, mor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Langue d'Indonésie. 2, fiche 4, Français, - mor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- military operational requirement
1, fiche 5, Anglais, military%20operational%20requirement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOR 2, fiche 5, Anglais, MOR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
military operational requirement; MOR: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - military%20operational%20requirement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- besoin militaire opérationnel
1, fiche 5, Français, besoin%20militaire%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MOR 2, fiche 5, Français, MOR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
besoin opérationnel militaire; MOR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - besoin%20militaire%20op%C3%A9rationnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soil Science
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mor
1, fiche 6, Anglais, mor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- raw humus 2, fiche 6, Anglais, raw%20humus
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A nonzoogenous forest humus form distinguished by a matted F layer and a holorganic H layer with a sharp delineation from the A horizon. 3, fiche 6, Anglais, - mor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is generally acid, having high organic carbon content (52% or more) ... 3, fiche 6, Anglais, - mor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Various subgroups can be recognized by the morphology, and chemical and biological properties. 3, fiche 6, Anglais, - mor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Science du sol
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mor
1, fiche 6, Français, mor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- humus brut 2, fiche 6, Français, humus%20brut
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Humus forestier de milieu aéré, peu évolué [...] à incorporation faible de matière organique peu transformée [...] 3, fiche 6, Français, - mor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le mor est généralement acide et a une forte teneur en carbone organique (au moins 52 % [...] 4, fiche 6, Français, - mor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On distingue divers sous-groupes définis suivant leur morphologie et leurs propriétés chimiques et biologiques. 4, fiche 6, Français, - mor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Geología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mor
1, fiche 6, Espagnol, mor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- humus de pinaza 2, fiche 6, Espagnol, humus%20de%20pinaza
nom masculin
- humus bruto 3, fiche 6, Espagnol, humus%20bruto
nom masculin
- humus mor 3, fiche 6, Espagnol, humus%20mor
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Humus con acumulación superficial de restos vegetales, sin mezcla con sustancias minerales, que es el horizonte A0. El horizonte A1 está inmediatamente debajo, con tránsito brusco, y está formado por materia mineral con mezcla de materia orgánica. Es algo soluble en agua y muy dispersable. Posee núcleos poco polimerizados y muchos monómeros. 4, fiche 6, Espagnol, - mor
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- minimum operational requirements
1, fiche 7, Anglais, minimum%20operational%20requirements
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MOR 2, fiche 7, Anglais, MOR
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 7, La vedette principale, Français
- besoins opérationnels minimaux
1, fiche 7, Français, besoins%20op%C3%A9rationnels%20minimaux
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BOM 2, fiche 7, Français, BOM
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- manager-once-removed
1, fiche 8, Anglais, manager%2Donce%2Dremoved
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MoR 2, fiche 8, Anglais, MoR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An executive two levels higher than the subordinate. 3, fiche 8, Anglais, - manager%2Donce%2Dremoved
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In order to assess the potential of SoRs [subordinates-once-removed] and to be able to effectively counsel them about their future careers, MoRs [managers-once-removed] must be proactive in getting to know their SoRs. The basis of the relationship between an MoR and an SoR, to be effective, is respect and trust. This respect and trust will be earned by the manner in which the MoR carries out his or her accountabilities. This will require MoRs to be open to discussion. 1, fiche 8, Anglais, - manager%2Donce%2Dremoved
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- manager once removed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef à deux échelons supérieurs
1, fiche 8, Français, chef%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9chelons%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin et féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
chef à deux échelons supérieurs : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 8, Français, - chef%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9chelons%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Monthly Operational Report
1, fiche 9, Anglais, Monthly%20Operational%20Report
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MOR 1, fiche 9, Anglais, MOR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Monthly%20Operational%20Report
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Monthly Operational Reports
- MORS
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport mensuel des activités
1, fiche 9, Français, rapport%20mensuel%20des%20activit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rapport envoyé chaque mois à l'Assurance-chômage par chaque bureau à l'étranger sur ses activités courantes. 2, fiche 9, Français, - rapport%20mensuel%20des%20activit%C3%A9s
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 9, Français, - rapport%20mensuel%20des%20activit%C3%A9s
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- rapports mensuels des activités
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Minister's Office Request 1, fiche 10, Anglais, Minister%27s%20Office%20Request
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande de renseignements du Cabinet du ministre
1, fiche 10, Français, Demande%20de%20renseignements%20du%20Cabinet%20du%20ministre
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DRCM 1, fiche 10, Français, DRCM
non officiel, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Unité des demandes de renseignements ministériels. 1, fiche 10, Français, - Demande%20de%20renseignements%20du%20Cabinet%20du%20ministre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Agriculture - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Management Output Report 1, fiche 11, Anglais, Management%20Output%20Report
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 2, fiche 11, Anglais, - Management%20Output%20Report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Agriculture - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport de production des gestionnaires 1, fiche 11, Français, Rapport%20de%20production%20des%20gestionnaires
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 2, fiche 11, Français, - Rapport%20de%20production%20des%20gestionnaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :