TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maritime rear link
1, fiche 1, Anglais, maritime%20rear%20link
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRL 2, fiche 1, Anglais, MRL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maritime rear link; MRL: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - maritime%20rear%20link
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liaison maritime de l'arrière
1, fiche 1, Français, liaison%20maritime%20de%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MRL 2, fiche 1, Français, MRL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liaison maritime de l'arrière; MRL : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - liaison%20maritime%20de%20l%27arri%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- media line
1, fiche 2, Anglais, media%20line
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- press line 2, fiche 2, Anglais, press%20line
correct
- media response line 3, fiche 2, Anglais, media%20response%20line
correct
- MRL 3, fiche 2, Anglais, MRL
correct
- MRL 3, fiche 2, Anglais, MRL
- media line-to-take 4, fiche 2, Anglais, media%20line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- press line to take 5, fiche 2, Anglais, press%20line%20to%20take
correct, Grande-Bretagne
- line-to-take 6, fiche 2, Anglais, line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 2, Anglais, LTT
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 2, Anglais, LTT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A short statement or paragraph prepared for organizational spokespersons, to guide their responses to media inquiries. 8, fiche 2, Anglais, - media%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Media lines reflect or contain the approved organizational key messages. 8, fiche 2, Anglais, - media%20line
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
media line; press line; media response line; media line-to-take; press line to take; line-to-take: terms often used in the plural (''media lines,'' ''press lines,'' ''media response lines,'' ''media lines-to-take,'' ''press lines to take,'' ''lines-to-take''). 6, fiche 2, Anglais, - media%20line
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
media line: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 9, fiche 2, Anglais, - media%20line
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
media response line; MRL: term and abbreviation used at the Department of National Defence. 6, fiche 2, Anglais, - media%20line
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- media lines
- press lines
- media response lines
- media lines-to-take
- press lines to take
- lines-to-take
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infocapsule
1, fiche 2, Français, infocapsule
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- capsule média 2, fiche 2, Français, capsule%20m%C3%A9dia
correct, nom féminin, Canada
- ligne de presse 3, fiche 2, Français, ligne%20de%20presse
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- ligne de réponse aux médias 4, fiche 2, Français, ligne%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20m%C3%A9dias
nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bref énoncé ou paragraphe préparé à l'intention des porte-parole de l'organisation pour les aider à répondre aux questions des médias. 5, fiche 2, Français, - infocapsule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les infocapsules ou capsules médias reflètent ou contiennent les messages clés approuvés par l'organisation. 5, fiche 2, Français, - infocapsule
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ligne de presse : Bien que son emploi soit parfois critiqué en raison de sa proximité formelle avec le terme anglais «press line», le terme «ligne de presse» est acceptable en français. En effet, le mot «ligne» peut notamment avoir le sens de «point essentiel, important». Le terme «ligne de presse» est, par ailleurs, d'usage courant dans le domaine des communications au Canada. 6, fiche 2, Français, - infocapsule
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ligne de presse; ligne de réponse aux médias : termes habituellement employés au pluriel («lignes de presse», «lignes de réponse aux médias»). 6, fiche 2, Français, - infocapsule
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
infocapsule : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 7, fiche 2, Français, - infocapsule
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
ligne de réponse aux médias : terme en usage au ministère de la Défense nationale. 6, fiche 2, Français, - infocapsule
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- info-capsule
- capsule médias
- lignes de presse
- lignes de réponse aux médias
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Protection
- Food Industries
- Toxicology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum residue limit
1, fiche 3, Anglais, maximum%20residue%20limit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MRL 2, fiche 3, Anglais, MRL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum residue level 3, fiche 3, Anglais, maximum%20residue%20level
correct
- MRL 3, fiche 3, Anglais, MRL
correct
- MRL 3, fiche 3, Anglais, MRL
- tolerable permissible residue 4, fiche 3, Anglais, tolerable%20permissible%20residue
correct
- residue tolerance 5, fiche 3, Anglais, residue%20tolerance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Maximum residue levels (MRLs) are the upper legal levels of a concentration for pesticide residues in or on food or feed based on good agricultural practices and to ensure the lowest possible consumer exposure. 6, fiche 3, Anglais, - maximum%20residue%20limit
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Mercury has a zero residue tolerance on all edible crops. 7, fiche 3, Anglais, - maximum%20residue%20limit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Industrie de l'alimentation
- Toxicologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- limite maximale de résidus
1, fiche 3, Français, limite%20maximale%20de%20r%C3%A9sidus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LMR 2, fiche 3, Français, LMR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- seuil de tolérance 3, fiche 3, Français, seuil%20de%20tol%C3%A9rance
correct, nom masculin
- teneur maximale en résidus 4, fiche 3, Français, teneur%20maximale%20en%20r%C3%A9sidus
nom féminin
- limite de tolérance 5, fiche 3, Français, limite%20de%20tol%C3%A9rance
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] concentration maximale autorisée d'un résidu de pesticide à l'intérieur ou à l'extérieur d'un produit alimentaire en un stade spécifié (lors de la récolte, de l'entreposage, du transport, de la commercialisation ou de la préparation du produit alimentaire jusqu'au moment final de la consommation) [...] 5, fiche 3, Français, - limite%20maximale%20de%20r%C3%A9sidus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Industria alimentaria
- Toxicología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo para residuos
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20para%20residuos
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-06-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiple-launch rocket system
1, fiche 4, Anglais, multiple%2Dlaunch%20rocket%20system
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MLRS 2, fiche 4, Anglais, MLRS
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multiple launch rocket system 3, fiche 4, Anglais, multiple%20launch%20rocket%20system
correct
- MLRS 4, fiche 4, Anglais, MLRS
correct
- MLRS 4, fiche 4, Anglais, MLRS
- multiple rocket launcher 5, fiche 4, Anglais, multiple%20rocket%20launcher
correct, OTAN
- MRL 6, fiche 4, Anglais, MRL
correct, OTAN
- MRL 6, fiche 4, Anglais, MRL
- multi-rocket launcher system 7, fiche 4, Anglais, multi%2Drocket%20launcher%20system
correct, OTAN
- MRLS 8, fiche 4, Anglais, MRLS
correct, OTAN
- MRLS 8, fiche 4, Anglais, MRLS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Modernization of the Multiple Launch Rocket system (MLRS) provides the firing platform for all ATACMS/BAT missiles, as well as the Guided MLRS rocket. The High Mobility Artillery Rocket system (HIMARS) puts the MLRS launch capability onto a C-130 transportable platform. 9, fiche 4, Anglais, - multiple%2Dlaunch%20rocket%20system
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multiple-launch rocket system; MLRS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 10, fiche 4, Anglais, - multiple%2Dlaunch%20rocket%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lance-roquettes multiples
1, fiche 4, Français, lance%2Droquettes%20multiples
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- LRM 2, fiche 4, Français, LRM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lance-roquettes multiple 3, fiche 4, Français, lance%2Droquettes%20multiple
correct, nom masculin, OTAN
- LRM 4, fiche 4, Français, LRM
correct, nom masculin, OTAN
- LRM 4, fiche 4, Français, LRM
- système de lance-roquettes multitube 5, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20lance%2Droquettes%20multitube
correct, nom masculin, OTAN
- MRLS 4, fiche 4, Français, MRLS
correct, nom masculin, OTAN
- MRLS 4, fiche 4, Français, MRLS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Parmi les autres souhaits des militaires figurent [...] des lance-roquettes multiples MLRS (Multiple Launch Rocket System) pour la rapidité de leur puissance de feu. 6, fiche 4, Français, - lance%2Droquettes%20multiples
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
lance-roquettes multiples; LRM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 4, Français, - lance%2Droquettes%20multiples
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mining Research Laboratories
1, fiche 5, Anglais, Mining%20Research%20Laboratories
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MRL 2, fiche 5, Anglais, MRL
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Laboratoires de recherche minière
1, fiche 5, Français, Laboratoires%20de%20recherche%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- LRM 2, fiche 5, Français, LRM
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :