TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MTBE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2-methoxy-2-methylpropane
1, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 2-methoxy-2-methyl propane 2, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethyl%20propane
correct
- methyl 1,1-dimethylethyl ether 1, fiche 1, Anglais, methyl%201%2C1%2Ddimethylethyl%20ether
correct
- methyl ter-butyl ether 3, fiche 1, Anglais, methyl%20ter%2Dbutyl%20ether
correct
- methyl tert-butyl ether 2, fiche 1, Anglais, methyl%20tert%2Dbutyl%20ether
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 1, Anglais, MTBE
correct, voir observation
- MTBE 2, fiche 1, Anglais, MTBE
- methyl tertiary butyl ether 3, fiche 1, Anglais, methyl%20tertiary%20butyl%20ether
correct
- methyl tertiary-butyl ether 4, fiche 1, Anglais, methyl%20tertiary%2Dbutyl%20ether
correct
- MTBE 5, fiche 1, Anglais, MTBE
voir observation
- MTBE 5, fiche 1, Anglais, MTBE
- tert-butyl methyl ether 6, fiche 1, Anglais, tert%2Dbutyl%20methyl%20ether
correct, voir observation
- methyl-tert-butylether 1, fiche 1, Anglais, methyl%2Dtert%2Dbutylether
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Use: Octane booster in gasoline. 7, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
2-methoxy-2-methylpropane: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Also known under the commercial designation UN 2398. 8, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
tert-: This prefix must be italicized. 3, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
MTBE: recognized abbreviation, still in use; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C5H12O or (CH3)3COCH3 8, fiche 1, Anglais, - 2%2Dmethoxy%2D2%2Dmethylpropane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 2-méthoxy-2-méthylpropane
1, fiche 1, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 2-méthoxy-2-méthyl propane 1, fiche 1, Français, 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%20propane
correct, nom masculin
- oxyde de 1,1-diméthyléthyle et de méthyle 1, fiche 1, Français, oxyde%20de%201%2C1%2Ddim%C3%A9thyl%C3%A9thyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle%20
correct, nom masculin
- éther méthylique ter-butylique 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20ter%2Dbutylique
correct, nom masculin
- éther tert-butylique méthylique 2, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20tert%2Dbutylique%20m%C3%A9thylique
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 1, Français, ETBM
correct, voir observation, nom masculin
- ETBM 1, fiche 1, Français, ETBM
- oxyde de méthyle et de butyle tertiaire 1, fiche 1, Français, oxyde%20de%20m%C3%A9thyle%20et%20de%20butyle%20tertiaire
correct, nom masculin
- oxyde de butyle tertiaire et de méthyle 1, fiche 1, Français, oxyde%20de%20butyle%20tertiaire%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 1, Français, MTBE
correct, nom masculin
- MTBE 1, fiche 1, Français, MTBE
- oxyde de tert-butyle et de méthyle 3, fiche 1, Français, oxyde%20de%20tert%2Dbutyle%20et%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
- éther méthyltertiobutylique 4, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thyltertiobutylique
correct, nom masculin
- éther méthylique du tert-butanol 1, fiche 1, Français, %C3%A9ther%20m%C3%A9thylique%20du%20tert%2Dbutanol
à éviter, voir observation, nom masculin
- méthoxy-2 isobutane 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thoxy%2D2%20isobutane
à éviter, nom masculin
- méthyltertiobutyl éther 1, fiche 1, Français, m%C3%A9thyltertiobutyl%20%C3%A9ther
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 1, Français, MTBE
à éviter, nom masculin
- MTBE 5, fiche 1, Français, MTBE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2-méthoxy-2-méthylpropane : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 1, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tert- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 1, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
oxyde : meilleure forme de tous les composés nommés «ether» en anglais, mais on peut aussi utiliser «éther». 1, fiche 1, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
MTBE; ETBM : abréviations reconnues, encore utilisées de nos jours; ne pas les employer seules pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 1, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C5H12O ou (CH3)3COCH3 6, fiche 1, Français, - 2%2Dm%C3%A9thoxy%2D2%2Dm%C3%A9thylpropane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- metil-terc-butil-éter
1, fiche 1, Espagnol, metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- éter metilterciobutílico 2, fiche 1, Espagnol, %C3%A9ter%20metilterciobut%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C5H12O o (CH3)3COCH3 3, fiche 1, Espagnol, - metil%2Dterc%2Dbutil%2D%C3%A9ter
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean time between events 1, fiche 2, Anglais, mean%20time%20between%20events
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- temps moyen entre événements
1, fiche 2, Français, temps%20moyen%20entre%20%C3%A9v%C3%A9nements
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mean time between errors
1, fiche 3, Anglais, mean%20time%20between%20errors
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTE 1, fiche 3, Anglais, MTE
correct
- MTBE 1, fiche 3, Anglais, MTBE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps moyen entre erreurs
1, fiche 3, Français, temps%20moyen%20entre%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :