TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multiple threat encounter
1, fiche 1, Anglais, multiple%20threat%20encounter
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTE 1, fiche 1, Anglais, MTE
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
multiple threat encounter; MTE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - multiple%20threat%20encounter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rencontre de menace multiple
1, fiche 1, Français, rencontre%20de%20menace%20multiple
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MTE 1, fiche 1, Français, MTE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rencontre de menace multiple; MTE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - rencontre%20de%20menace%20multiple
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- encuentro con amenaza múltiple
1, fiche 1, Espagnol, encuentro%20con%20amenaza%20m%C3%BAltiple
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MTE 1, fiche 1, Espagnol, MTE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
encuentro con amenaza múltiple; MTE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - encuentro%20con%20amenaza%20m%C3%BAltiple
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- magnetic tape exchange 1, fiche 2, Anglais, magnetic%20tape%20exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échange des rubans magnétiques
1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20des%20rubans%20magn%C3%A9tiques
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Materiel Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mean time between errors
1, fiche 3, Anglais, mean%20time%20between%20errors
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTE 1, fiche 3, Anglais, MTE
correct
- MTBE 1, fiche 3, Anglais, MTBE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maintenance du matériel de l'air
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps moyen entre erreurs
1, fiche 3, Français, temps%20moyen%20entre%20erreurs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :