TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NEURO-IMAGING [1 fiche]

Fiche 1 2009-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Medicine
CONT

The development of magnetic resonance imaging (MRI) provides a powerful new neuroimaging tool for the evaluation of seizure patients ... In several studies, MRI has shown abnormalities in patients with mesiotemporal sclerosis, and continued experience with this form of neuroimaging should prove it more useful and versatile than computed tomography (CT).

CONT

... a group of neuroscientists at the National Institutes of Health in Bethesda, Maryland, is subjecting the mind of the chess player to the most sophisticated neuroimaging techniques available.

Français

Domaine(s)
  • Médecine nucléaire
CONT

Chez 2 jumelles dizygotes avec une dystrophie neuroaxonale infantile typique (DNIT) la tomodensitométrie et l'imagerie de résonance magnétique nucléaire (RMN) ont montré une atrophie limitée au cervelet et le RMN a révélé une anomalie diffuse des signaux du parenchyme cérébelleux. La neuroimagerie peut permettre de différencier la DNIT des autres affections neurodégénératives.

OBS

Équivalent et contexte tirés de la base de données PASCAL.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina nuclear
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :