TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OPERATIVE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in force
1, fiche 1, Anglais, in%20force
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in effect 2, fiche 1, Anglais, in%20effect
correct, adjectif
- operative 3, fiche 1, Anglais, operative
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If laws, rules, or systems are in force, they exist and are being used. 4, fiche 1, Anglais, - in%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en vigueur
1, fiche 1, Français, en%20vigueur
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en force 2, fiche 1, Français, en%20force
à éviter, calque, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] en application actuellement. 3, fiche 1, Français, - en%20vigueur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
loi en vigueur, norme en vigueur, procédure en vigueur, règlement en vigueur, tarif en vigueur, taux en vigueur 4, fiche 1, Français, - en%20vigueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vigente
1, fiche 1, Espagnol, vigente
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- en vigor 2, fiche 1, Espagnol, en%20vigor
correct
- en vigencia 3, fiche 1, Espagnol, en%20vigencia
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplícase a las leyes, ordenanzas, estilos y costumbres que están [...] en observancia. 4, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La vigencia de las leyes y decretos, como la de todo ordenamiento jurídico de carácter general, es la calidad obligatoria de las mismas y a la vez el tiempo en que se encuentran en vigor y son por lo mismo aplicables y exigibles. 5, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A partir del 1o. de septiembre [de] 2006, entrará en vigor el nuevo sistema de simplificación de proceso de visa para trabajadores calificados federales, empresarios, inversionistas y trabajadores autónomos. 6, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
estar vigente, estar en vigor. 7, fiche 1, Espagnol, - vigente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- effective
1, fiche 2, Anglais, effective
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- operative 2, fiche 2, Anglais, operative
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In force; in effect. 1, fiche 2, Anglais, - effective
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en vigueur
1, fiche 2, Français, en%20vigueur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exécutoire 2, fiche 2, Français, ex%C3%A9cutoire
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Applicable au moment considéré [...] (ex. loi) [..] 3, fiche 2, Français, - en%20vigueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Documentos jurídicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vigente
1, fiche 2, Espagnol, vigente
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En vigor y observancia. 2, fiche 2, Espagnol, - vigente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a leyes, ordenanzas, reglamentos [...] 2, fiche 2, Espagnol, - vigente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operative
1, fiche 3, Anglais, operative
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Person carrying out construction work involving manual work or the operation of machinery. 1, fiche 3, Anglais, - operative
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
operative: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - operative
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouvrier
1, fiche 3, Français, ouvrier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ouvrière 2, fiche 3, Français, ouvri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne effectuant, dans la construction, un travail manuel ou assurant le fonctionnement des machines. 1, fiche 3, Français, - ouvrier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ouvrier : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - ouvrier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Construcción
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obrero
1, fiche 3, Espagnol, obrero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trabajador manual retribuido. 1, fiche 3, Espagnol, - obrero
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- operative
1, fiche 4, Anglais, operative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en état de fonctionnement
1, fiche 4, Français, en%20%C3%A9tat%20de%20fonctionnement
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
en état de fonctionnement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - en%20%C3%A9tat%20de%20fonctionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- operative 1, fiche 5, Anglais, operative
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- en état de fonctionnement 1, fiche 5, Français, en%20%C3%A9tat%20de%20fonctionnement
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-08-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operative 1, fiche 6, Anglais, operative
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The ladle and the operative are then raised by a monorail to the level of the conveyor. 1, fiche 6, Anglais, - operative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conducteur 1, fiche 6, Français, conducteur
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les poches (et le conducteur) sont ensuite enlevés par un monorail jusqu'au transporteur (...) (IFI, p. 48). 1, fiche 6, Français, - conducteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- operative
1, fiche 7, Anglais, operative
nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A gas-leak detector to guarantee safety for operatives by detecting too high an ozone level at any point. 1, fiche 7, Anglais, - operative
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personnel
1, fiche 7, Français, personnel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Détecteur de fuite de gaz, permettant d'assurer la sécurité du personnel et détectant un niveau trop élevé du taux d'ozone dans un local. 1, fiche 7, Français, - personnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- operative 1, fiche 8, Anglais, operative
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- travailleur dans le transport 1, fiche 8, Français, travailleur%20dans%20le%20transport
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- travailleur des transports 1, fiche 8, Français, travailleur%20des%20transports
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :