TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORDER [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 1, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- award 2, fiche 1, Anglais, award
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
award specific performance, award judgment 3, fiche 1, Anglais, - order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adjuger
1, fiche 1, Français, adjuger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- décider 2, fiche 1, Français, d%C3%A9cider
- accorder 3, fiche 1, Français, accorder
- ordonner 4, fiche 1, Français, ordonner
- rendre 5, fiche 1, Français, rendre
- statuer 6, fiche 1, Français, statuer
- prescrire 7, fiche 1, Français, prescrire
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ordonner l'exécution en nature; rendre jugement. 8, fiche 1, Français, - adjuger
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Order» se rend surtout par «ordonner», mais lorsque le contexte le permet, il peut être rendu aussi par les verbes cités ci-dessus. 8, fiche 1, Français, - adjuger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adjudicar
1, fiche 1, Espagnol, adjudicar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- otorgar 1, fiche 1, Espagnol, otorgar
correct
- conceder 1, fiche 1, Espagnol, conceder
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Domestic Trade
- Industrial Crops
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order of the Canadian Grain Commission
1, fiche 2, Anglais, order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Commission order 2, fiche 2, Anglais, Commission%20order
correct
- order 2, fiche 2, Anglais, order
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A Commission order is a directive of the CGC [Canadian Grain Commission] consistent with Section 118 of the Canada Grain Act. An order remains in effect only until the end of the crop year in which it is issued, at which point it may be renewed. 3, fiche 2, Anglais, - order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- order of the CGC
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce intérieur
- Culture des plantes industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrêté de la Commission canadienne des grains
1, fiche 2, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrêté de la Commission 2, fiche 2, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
- arrêté 2, fiche 2, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Directive de la CCG [Commission canadienne des grains] établie aux termes de l'article 118 de la Loi sur les grains du Canada. La période de validité d'un arrêté ne peut dépasser la durée de la campagne agricole en cours, après quoi il peut être renouvelé. 3, fiche 2, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- arrêté de la CCG
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 3, Anglais, order
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- situation 1, fiche 3, Anglais, situation
correct
- circumstances 1, fiche 3, Anglais, circumstances
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
political order 1, fiche 3, Anglais, - order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- donne
1, fiche 3, Français, donne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- situation 2, fiche 3, Français, situation
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- situación
1, fiche 3, Espagnol, situaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de factores o circunstancias que afectan a alguien o algo en un determinado momento. 1, fiche 3, Espagnol, - situaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 4, Anglais, order
correct, verbe, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To place items in an arrangement in accordance with specified rules. 2, fiche 4, Anglais, - order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
order: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 4, Anglais, - order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ranger
1, fiche 4, Français, ranger
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- classer 1, fiche 4, Français, classer
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Disposer des éléments suivant des règles déterminées. 2, fiche 4, Français, - ranger
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ranger; classer : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 4, Français, - ranger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ordenar
1, fiche 4, Espagnol, ordenar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Colocar unidades de información, clasificadas por algún criterio determinado, y de acuerdo con unas leyes previamente estipuladas (definidas, por ejemplo, por consecuencias numéricas, alfabéticas o de tiempo). 2, fiche 4, Espagnol, - ordenar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 5, Anglais, order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 5, Français, ordre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Degré de complexité d'une formalisation logique selon qu'elle accepte ou non les variables de prédicat. 1, fiche 5, Français, - ordre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les théories du premier ordre sont de loin les plus nombreuses parce qu'exprimées dans un langage formalisant la plupart des énoncés mathématiques. 1, fiche 5, Français, - ordre
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
logique d'ordre zéro, logique du deuxième ordre 1, fiche 5, Français, - ordre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 5, Espagnol, orden
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
¿De qué hablamos cuando hablamos de lógica proposicional? A veces entendida como "lógica de orden cero", es un sistema formal cuyos elementos más simples representan proposiciones, y que posee operadores lógicos que se aplica sobre proposiciones para formar otras de mayor complejidad. 1, fiche 5, Espagnol, - orden
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 6, Anglais, order
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A communication, written, oral, or by signal, which conveys instructions from a superior to a subordinate. 2, fiche 6, Anglais, - order
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
order: term and definition standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 6, Anglais, - order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 6, Français, ordre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Communication écrite, orale ou par signal, des instructions d'un supérieur à un subordonné. 2, fiche 6, Français, - ordre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ordre : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 6, Français, - ordre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 6, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Comunicación escrita, oral o mediante señales que contiene instrucciones de un superior a un subordinado. 1, fiche 6, Espagnol, - orden
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 7, Anglais, order
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 7, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractère régulier, équilibré ou organisé d'une pluralité de termes. 1, fiche 7, Français, - ordre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le physicien anglais David Bohm a tenté de démontrer, à travers la non-linéarité, la fécondité de l'ordre cosmique vue dans une infinie complexité de mouvements qu'il appelle l'ordre implicite. 1, fiche 7, Français, - ordre
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
changer, conférer, renverser, rétablir, stabiliser, transgresser, violer l'ordre 1, fiche 7, Français, - ordre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 7, Espagnol, orden
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Concierto, buena disposición de las cosas entre sí. 1, fiche 7, Espagnol, - orden
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 8, Anglais, order
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A quantity of a commodity ordered at one time from one producer. 2, fiche 8, Anglais, - order
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An order may consist of one or more consignments. 2, fiche 8, Anglais, - order
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Expédition et livraison
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 8, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Quantité de marchandise commandée en même temps à un fournisseur. Une commande peut comporter une ou plusieurs livraisons. 1, fiche 8, Français, - commande
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Expedición y entrega
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 8, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pedido 1, fiche 8, Espagnol, pedido
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aceptación de la orden, oficina de pedidos. 1, fiche 8, Espagnol, - orden
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 9, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arrêter
1, fiche 9, Français, arr%C3%AAter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un ministre. 1, fiche 9, Français, - arr%C3%AAter
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- decretar
1, fiche 9, Espagnol, decretar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- by order
1, fiche 10, Anglais, by%20order
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the Minister may, by order, require the company not to ... [Insurance Companies Act]. 2, fiche 10, Anglais, - by%20order
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- par arrêté
1, fiche 10, Français, par%20arr%C3%AAt%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Si l'acte est celui d'un ministre. 2, fiche 10, Français, - par%20arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] le ministre peut, par arrêté, interdire à la société d'avoir [...] [Loi sur les sociétés d'assurances]. 3, fiche 10, Français, - par%20arr%C3%AAt%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Fraseología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- por orden
1, fiche 10, Espagnol, por%20orden
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- por decreto 2, fiche 10, Espagnol, por%20decreto
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los estatutos del Instituto se publicaron por orden ministerial núm. 64/90. 1, fiche 10, Espagnol, - por%20orden
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Phraseology
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Order!
1, fiche 11, Anglais, Order%21
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Silence!
1, fiche 11, Français, Silence%21
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Règlement! 2, fiche 11, Français, R%C3%A8glement%21
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Quand l'intervention vient d'un député. 2, fiche 11, Français, - Silence%21
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- silencio
1, fiche 11, Espagnol, silencio
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En este contexto y mientras el diputado [...] tomaba la palabra, el presidente de la corporación [...] les pidió silencio suspendiendo la sesión por cinco minutos. 1, fiche 11, Espagnol, - silencio
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Military (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- instruction
1, fiche 12, Anglais, instruction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- order 2, fiche 12, Anglais, order
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A command or order. 3, fiche 12, Anglais, - instruction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the terms "instruction" and "order" are generally used in the plural form. 4, fiche 12, Anglais, - instruction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In this context, "order" is frequently used as a synonym of "instruction". 4, fiche 12, Anglais, - instruction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Militaire (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- consigne
1, fiche 12, Français, consigne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ordre permanent donné à quelqu'un et s'appliquant à une situation définie. 2, fiche 12, Français, - consigne
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Observer, respecter la consigne. 3, fiche 12, Français, - consigne
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Il la traquait dans sa chambre en dépit de toutes les consignes. 2, fiche 12, Français, - consigne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Vocabulario técnico y científico general
- Militar (Generalidades)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- instrucción
1, fiche 12, Espagnol, instrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. 1, fiche 12, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
instrucción: se usa más en plural. 1, fiche 12, Espagnol, - instrucci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- to the order of
1, fiche 13, Anglais, to%20the%20order%20of
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- à l'ordre de
1, fiche 13, Français, %C3%A0%20l%27ordre%20de
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- a la orden de
1, fiche 13, Espagnol, a%20la%20orden%20de
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 14, Anglais, order
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This is a directive that applies to employees of the Department of National Defence ... and an order that applies to officers and non-commissioned members of the Canadian Forces ... 1, fiche 14, Anglais, - order
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 14, Français, ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le présent document est une directive qui s'applique aux employés du ministère de la Défense nationale [...] et une ordonnance qui s'applique aux officiers et aux militaires du rang des Forces canadiennes [...] 1, fiche 14, Français, - ordonnance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ordenanza
1, fiche 14, Espagnol, ordenanza
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de preceptos para el régimen de los militares y buen gobierno en las tropas, o para el de una ciudad o comunidad. 1, fiche 14, Espagnol, - ordenanza
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 15, Anglais, order
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A decision of the House either giving a direction to its committees, members or officers, or regulating its proceedings. 2, fiche 15, Anglais, - order
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Orders may be divided into standing, sessional and special orders according to their period of application. 3, fiche 15, Anglais, - order
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 15, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Décision de la Chambre en vue de diriger les activités de ses comités, des députés ou de ses fonctionnaires, ou de régir ses propres travaux. 2, fiche 15, Français, - ordre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Suivant la durée de leur application, les ordres peuvent être permanents, sessionnels ou spéciaux. 3, fiche 15, Français, - ordre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 15, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Decisión de la Cámara con objeto de dar una instrucción a sus comisiones, diputados y funcionarios, o regir sus trabajos. 1, fiche 15, Espagnol, - orden
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Según la duración de su aplicación, las órdenes pueden ser permanentes, especiales o del período de sesiones. 1, fiche 15, Espagnol, - orden
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 16, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ordonner
1, fiche 16, Français, ordonner
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- enjoindre 1, fiche 16, Français, enjoindre
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un juge. 1, fiche 16, Français, - ordonner
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ordenar
1, fiche 16, Espagnol, ordenar
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 17, Anglais, order
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of speaking. 1, fiche 17, Anglais, - order
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ordre de préséance
1, fiche 17, Français, ordre%20de%20pr%C3%A9s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- turno
1, fiche 17, Espagnol, turno
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Orden según el cual se suceden varias personas en el desempeño de cualquier actividad o función. 1, fiche 17, Espagnol, - turno
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- by order
1, fiche 18, Anglais, by%20order
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- par ordonnance
1, fiche 18, Français, par%20ordonnance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Decisiones (Derecho procesal)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- por orden judicial
1, fiche 18, Espagnol, por%20orden%20judicial
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- por auto 2, fiche 18, Espagnol, por%20auto
correct
- por mandamiento 3, fiche 18, Espagnol, por%20mandamiento
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dos técnicos en explosivos de la División de Investigación y Desactivación de Armas y explosivos de la Policia Nacional Civil llevaron a cabo la destrucción de seis artefactos explosivos por orden judicial en La Aldea. 1, fiche 18, Espagnol, - por%20orden%20judicial
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 19, Anglais, order
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- sequence 1, fiche 19, Anglais, sequence
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of a number of observations in a particular manner. 1, fiche 19, Anglais, - order
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 19, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- séquence 1, fiche 19, Français, s%C3%A9quence
correct, nom féminin
- succession 1, fiche 19, Français, succession
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Arrangement d'un certain nombre d'observations d'une certaine manière. 1, fiche 19, Français, - ordre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 19, Espagnol, orden
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 20, Anglais, order
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Of hearing appeals. 1, fiche 20, Anglais, - order
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 20, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Des appels. 1, fiche 20, Français, - ordre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 20, Espagnol, orden
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- in order
1, fiche 21, Anglais, in%20order
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A motion to adjourn the Council or adjourn the debate shall always be in order, except when a member is in possession of the floor... 1, fiche 21, Anglais, - in%20order
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- recevable
1, fiche 21, Français, recevable
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Une motion aux fins d'ajourner ou de suspendre la séance ou un débat n'est pas recevable: 1-lorsqu'un membre a la parole... 1, fiche 21, Français, - recevable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- admisible
1, fiche 21, Espagnol, admisible
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- by order of
1, fiche 22, Anglais, by%20order%20of
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- par ordre de
1, fiche 22, Français, par%20ordre%20de
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- par suite de l'ordonnance de 1, fiche 22, Français, par%20suite%20de%20l%27ordonnance%20de
correct
- sur l'ordre de 1, fiche 22, Français, sur%20l%27ordre%20de
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- por orden de
1, fiche 22, Espagnol, por%20orden%20de
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Se considera traslado el desplazamiento por orden de la autoridad nominadora de un educador de un cargo docente a otro cargo docente de igual o superior categoría. 1, fiche 22, Espagnol, - por%20orden%20de
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Phraseology
- Parliamentary Language
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Order!
1, fiche 23, Anglais, Order%21
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- À l'ordre!
1, fiche 23, Français, %C3%80%20l%27ordre%21
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Quand l'intervention vient du Président. 2, fiche 23, Français, - %C3%80%20l%27ordre%21
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Lenguaje parlamentario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- silencio
1, fiche 23, Espagnol, silencio
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En este contexto y mientras el diputado [...] tomaba la palabra, el presidente de la corporación [...] les pidió silencio suspendiendo la sesión por cinco minutos. 1, fiche 23, Espagnol, - silencio
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 24, Anglais, order
correct, nom, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A specified arrangement resulting from ordering. 2, fiche 24, Anglais, - order
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In contrast to a sequence, an order need not be linear, for example the ordering of a hierarchy of items. 2, fiche 24, Anglais, - order
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
order: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 24, Anglais, - order
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rangement
1, fiche 24, Français, rangement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- classement 1, fiche 24, Français, classement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'éléments résultant de règles déterminées. 2, fiche 24, Français, - rangement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la séquence, un rangement n'est pas nécessairement linéaire, par exemple, le rangement d'éléments agencés hiérarchiquement. 2, fiche 24, Français, - rangement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
rangement; classement : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 24, Français, - rangement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- ordenación
1, fiche 24, Espagnol, ordenaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- clasificación 2, fiche 24, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ordenación: Colocación de las cosas en el lugar que les corresponde. 1, fiche 24, Espagnol, - ordenaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
- Zoology
- Biological Sciences
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 25, Anglais, order
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An inclusive or general taxonomic category, now specifically ranking above family and below class. 2, fiche 25, Anglais, - order
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Orders of animals have names ending in "-a;" orders of plants have names ending in "-ales." 3, fiche 25, Anglais, - order
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
- Zoologie
- Sciences biologiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 25, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dans les classifications systématiques (botanique, zoologie...), division intermédiaire entre la classe et la famille, [elle-même divisée] en sous-ordres. 1, fiche 25, Français, - ordre
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Zoología
- Ciencias biológicas
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 25, Espagnol, orden
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Grupos taxonómicos en que se dividen las clases y que se subdividen en familias. 1, fiche 25, Espagnol, - orden
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 26, Anglais, order
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One of the means by which international juridical institutions exercise their power to direct proceedings. As distinct from a judgment, it may be varied by the court or tribunal. 2, fiche 26, Anglais, - order
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 26, Français, ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner une décision d'un tribunal international, de la [Cour permanente de Justice internationale], et de la [Cour internationale de Justice] ou de son Président dont l'objet est de régler un point de procédure, sans prononcer sur le fond de l'affaire, ou de donner acte d'un arrangement amiable ou d'un désistement. 2, fiche 26, Français, - ordonnance
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 26, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 27, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décréter
1, fiche 27, Français, d%C3%A9cr%C3%A9ter
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d'un décret pris par le gouverneur en conseil. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9cr%C3%A9ter
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- decretar
1, fiche 27, Espagnol, decretar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Administrative Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 28, Anglais, order
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit administratif
Fiche 28, La vedette principale, Français
- arrêté
1, fiche 28, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Acte administratif unilatéral, pris par certaines autorités administratives individuelles. 1, fiche 28, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, seuls les ministres sont habilités à prendre des arrêtés. On parle alors d'arrêté ministériel. 1, fiche 28, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le terme «arrêté en conseil», calque de «order in council», a été remplacé dans les lois par le terme «décret», qui désigne une décision des plus hautes autorités exécutives de l'État (conseil des ministres, président) et non celle d'un simple ministre. 1, fiche 28, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
arrêté : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 28, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Derecho administrativo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- decreto
1, fiche 28, Espagnol, decreto
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Decisión de un gobernante o de una autoridad [...] sobre la materia o negocio en que tengan competencia. 1, fiche 28, Espagnol, - decreto
Fiche 29 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- IN order
1, fiche 29, Anglais, IN%20order
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- new connect 1, fiche 29, Anglais, new%20connect
correct
- new in 1, fiche 29, Anglais, new%20in
correct
- new installation 1, fiche 29, Anglais, new%20installation
correct
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demande d'abonnement
1, fiche 29, Français, demande%20d%27abonnement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- abonnement 1, fiche 29, Français, abonnement
correct, nom masculin
- nouvelle installation 1, fiche 29, Français, nouvelle%20installation
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de abono
1, fiche 29, Espagnol, solicitud%20de%20abono
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Service Industries
- Corporate Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 30, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- request 2, fiche 30, Anglais, request
correct, verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To ask for goods to be made or supplied; to ask for a service to be provided. 3, fiche 30, Anglais, - order
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Économie de l'entreprise
Fiche 30, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 30, Français, commander
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- demander 1, fiche 30, Français, demander
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Demander la fabrication, la fourniture ou la livraison de quelque chose et, en particulier dans un restaurant, un café, etc., demander que tel plat, telle boisson, etc., soient servis [...] 1, fiche 30, Français, - commander
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
commander un tableau à un peintre, commander le menu 1, fiche 30, Français, - commander
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Rules of Court
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 31, Anglais, order
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Any summons issued or order made by a review panel pursuant to subsection (1) shall, for the purposes of enforcement, be made a summons or order of the Federal Court by following the usual practice and procedure. 2, fiche 31, Anglais, - order
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Règles de procédure
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 31, Français, ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Acte judiciaire ou administratif. 2, fiche 31, Français, - ordonnance
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de leur exécution, les assignations faites et ordonnances rendues aux termes du paragraphe (1) sont, selon la procédure habituelle, assimilées aux assignations ou ordonnances de la Cour fédérale. 3, fiche 31, Français, - ordonnance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Reglamento procesal
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 31, Espagnol, orden
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Environmental Law
- Federal Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 32, Anglais, order
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ministerial order 2, fiche 32, Anglais, ministerial%20order
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
... the Minister may, by order, prohibit the proponent of the project from doing any act or thing that would commit the proponent to ensuring that the project is carried out. 3, fiche 32, Anglais, - order
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- arrêté
1, fiche 32, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- décret ministériel 2, fiche 32, Français, d%C3%A9cret%20minist%C3%A9riel
à éviter, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Acte que prend un ministre. 3, fiche 32, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où il effectue le renvoi à un médiateur ou à une commission aux termes des paragraphes 46(1), 47(1) ou 48(1) ou (2), le ministre peut, par arrêté, interdire au promoteur d'accomplir tout acte permettant la mise en œuvre du projet. 4, fiche 32, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme français (arrêté) et équivalent (order) sont utilisés dans la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992) ou dans les règlements connexes de cette loi. 5, fiche 32, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
«Order» est un générique qui est à rendre habituellement par des spécifiques identiques dans des contextes identiques. Dans les textes législatifs, on trouve le générique «order» appliqué à des actes de nature et d'origine diverses. En français, ce générique anglais doit être normalement rendu par le spécifique conforme au contexte. [...] Il est [...] convenu, par souci de cohérence juridique, d'observer les équivalences suivantes : - acte pris par le gouverneur général en conseil : décret; - acte pris par un ministre : arrêt. 6, fiche 32, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 33, Anglais, order
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- medical order 2, fiche 33, Anglais, medical%20order
correct
- doctor's order 1, fiche 33, Anglais, doctor%27s%20order
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A written direction to deliver something given by a person legally entitled to dispose of it. 1, fiche 33, Anglais, - order
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 33, Français, ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale 2, fiche 33, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Prescription d'un médecin; écrit qui la contient. 3, fiche 33, Français, - ordonnance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- prescripción médica
1, fiche 33, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- prescripción facultativa 2, fiche 33, Espagnol, prescripci%C3%B3n%20facultativa
correct, nom féminin
- receta 3, fiche 33, Espagnol, receta
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Indicación del médico para un tratamiento incluyendo tipo de medicamento, tiempo y frecuencia de su uso. 4, fiche 33, Espagnol, - prescripci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Hay medicamentos que sólo se venden por prescripción médica. 4, fiche 33, Espagnol, - prescripci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Fiche 34 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 34, Anglais, order
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
order: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 34, Anglais, - order
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 34, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 34, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
ordre : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 34, Français, - ordre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 35, Anglais, order
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 35, Anglais, - order
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 35, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- décret 1, fiche 35, Français, d%C3%A9cret
correct, nom masculin
- ordonnance 1, fiche 35, Français, ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 35, Français, - ordre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 35, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- ordenanza 1, fiche 35, Espagnol, ordenanza
correct, nom féminin
- precepto 1, fiche 35, Espagnol, precepto
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 36, Anglais, order
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An order, in business, is a stated intention, either verbal or in writing, to engage in a commercial transaction. 2, fiche 36, Anglais, - order
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vente
Fiche 36, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 36, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ordre d'achat 2, fiche 36, Français, ordre%20d%27achat
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Accord verbal ou, le plus souvent, écrit engageant l'acheteur vis-à-vis du fournisseur et concernant l'achat de marchandises, de matières ou de fournitures, ou la demande de prestation de services. 2, fiche 36, Français, - commande
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Cet accord spécifie notamment la quantité, les caractéristiques des biens ou services commandés, les conditions de prix, de règlement, de transport, etc., ainsi que les délais d'exécution. L'engagement correspondant du fournisseur résulte de l'accusé de réception du bon de commande. Le terme commande ou bon de commande désigne aussi le document sur lequel figurent les informations énumérées ci-dessus. Dans les grandes entreprises, le magasin établit l'ordre d'achat tandis que le service des achats émet le bon de commande. 2, fiche 36, Français, - commande
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 36, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- pedido 1, fiche 36, Espagnol, pedido
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
orden de compra. 1, fiche 36, Espagnol, - orden
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
pedido urgente, pedido verbal. 1, fiche 36, Espagnol, - orden
Record number: 36, Textual support number: 3 PHR
aceptar la orden, hacer un pedido. 1, fiche 36, Espagnol, - orden
Fiche 37 - données d’organisme interne 2006-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- by order
1, fiche 37, Anglais, by%20order
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
... the Governor in Council may, by order, exempt the company from the application.... 2, fiche 37, Anglais, - by%20order
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
by order in council. 3, fiche 37, Anglais, - by%20order
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- par décret
1, fiche 37, Français, par%20d%C3%A9cret
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Si l'acte est celui du gouverneur en conseil. 2, fiche 37, Français, - par%20d%C3%A9cret
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouverneur en conseil peut, par décret, soustraire la société [...] 3, fiche 37, Français, - par%20d%C3%A9cret
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 38, Anglais, order
correct, nom, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
specified arrangement resulting from ordering 1, fiche 38, Anglais, - order
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In contrast to a sequence, an order need not be linear, for example the ordering of a hierarchy of items. 1, fiche 38, Anglais, - order
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
order: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 38, Anglais, - order
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rangement
1, fiche 38, Français, rangement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- classement 1, fiche 38, Français, classement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
disposition d'éléments résultant de certains critères d'ordre 1, fiche 38, Français, - rangement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la séquence, un rangement n'est pas nécessairement linéaire, par exemple, le rangement de données agencées hiérarchiquement. 1, fiche 38, Français, - rangement
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
rangement; classement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 38, Français, - rangement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 39, Anglais, order
correct, verbe, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
place items in an arrangement in accordance with specified rules 1, fiche 39, Anglais, - order
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
to order: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 39, Anglais, - order
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- ranger
1, fiche 39, Français, ranger
correct, verbe, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- classer 1, fiche 39, Français, classer
correct, verbe, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
disposer des éléments suivant certains critères d'ordre 1, fiche 39, Français, - ranger
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
ranger; classer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987]. 2, fiche 39, Français, - ranger
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 40, Anglais, order
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- stock exchange order 2, fiche 40, Anglais, stock%20exchange%20order
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Verbal or written instruction to a broker to buy or sell securities or commodities. 3, fiche 40, Anglais, - order
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- stock order
- stock market order
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 40, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- ordre de bourse 1, fiche 40, Français, ordre%20de%20bourse
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Mandat donné à une maison de courtage de valeurs ou à un autre intermédiaire d'acheter ou de vendre une marchandise, une valeur, ou tout autre instrument financier négocié sur le marché boursier. 1, fiche 40, Français, - ordre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- orden bursátil
1, fiche 40, Espagnol, orden%20burs%C3%A1til
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Phraseology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- on the order
1, fiche 41, Anglais, on%20the%20order
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- on the order of day 2, fiche 41, Anglais, on%20the%20order%20of%20day
correct
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- appel de l'article
1, fiche 41, Français, appel%20de%20l%27article
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- appel de l'article de l'ordre du jour 2, fiche 41, Français, appel%20de%20l%27article%20de%20l%27ordre%20du%20jour
correct
- appel de cet article de l'ordre du jour 3, fiche 41, Français, appel%20de%20cet%20article%20de%20l%27ordre%20du%20jour
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 42, Anglais, order
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- order of architecture 2, fiche 42, Anglais, order%20of%20architecture
correct
- architecture order 3, fiche 42, Anglais, architecture%20order
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Architectural system whose principal parts, pedestal, column, entablature, are proportioned in such a way as to form a unity of style. 4, fiche 42, Anglais, - order
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 42, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- ordre architectural 2, fiche 42, Français, ordre%20architectural
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Système architectural dont les parties principales, piédestal, colonne, entablement, sont proportionnées de manière à former une unité de style. 3, fiche 42, Français, - ordre
Record number: 42, Textual support number: 2 DEF
Système cohérent de règles de proportion et d'harmonie qui s'appliquent à un ensemble composé d'un piédestal ou soubassement (base ou plinthe, dé et sa corniche), d'une colonne (base, fût et chapiteau) et d'un entablement (architrave, frise et corniche) [...] On distingue cinq ordres principaux. Les trois premiers sont grecs; les ordres composites et toscan ont été ajoutés par les Romains. 2, fiche 42, Français, - ordre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- orden arquitectónico
1, fiche 42, Espagnol, orden%20arquitect%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- orden 2, fiche 42, Espagnol, orden
correct, nom masculin
- orden de arquitectura 1, fiche 42, Espagnol, orden%20de%20arquitectura
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- on order
1, fiche 43, Anglais, on%20order
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The stock on order is the quantity represented by the total of all outstanding replenishment orders. 1, fiche 43, Anglais, - on%20order
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada. 1, fiche 43, Anglais, - on%20order
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- commandé
1, fiche 43, Français, command%C3%A9
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La quantité constituant le total de toutes les commandes de réapprovisionnement en cours. 1, fiche 43, Français, - command%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 44, Anglais, order
nom, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
order: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 44, Anglais, - order
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ordonnance
1, fiche 44, Français, ordonnance
nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
ordonnance : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 44, Français, - ordonnance
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :