TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTBOUND TRANSLATION [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Quality Control (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- publication-level translation
1, fiche 1, Anglais, publication%2Dlevel%20translation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- publication-quality translation 1, fiche 1, Anglais, publication%2Dquality%20translation
correct
- outbound translation 1, fiche 1, Anglais, outbound%20translation
correct
- translation for dissemination 1, fiche 1, Anglais, translation%20for%20dissemination
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A translation, usually revised by a human being in opposition to a machine-translation software, that is good enough (content and form) for publication. 2, fiche 1, Anglais, - publication%2Dlevel%20translation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are at least two translation areas in which MT [machine translation] may play a useful part. One is so-called information-level translation (also called inbound, gisting). The other is publication-level or outbound translation, or translation for dissemination. 1, fiche 1, Anglais, - publication%2Dlevel%20translation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traduction publiable
1, fiche 1, Français, traduction%20publiable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- traduction diffusable 1, fiche 1, Français, traduction%20diffusable
proposition, nom féminin
- traduction de diffusion 1, fiche 1, Français, traduction%20de%20diffusion
proposition, nom féminin
- traduction à diffuser 1, fiche 1, Français, traduction%20%C3%A0%20diffuser
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traduction, normallement révisée par un être humain en opposition à un logiciel de traduction automatique, qui est assez bonne (contenu et forme) pour être publiée. 2, fiche 1, Français, - traduction%20publiable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :