TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUTSIDE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wing player
1, fiche 1, Anglais, wing%20player
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- winger 2, fiche 1, Anglais, winger
correct
- flank player 3, fiche 1, Anglais, flank%20player
correct
- wing 4, fiche 1, Anglais, wing
correct, nom
- outside 5, fiche 1, Anglais, outside
correct, nom
- outsider 6, fiche 1, Anglais, outsider
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In general, any player whose assigned position is the left or right instead of the center. But more specifically, refers to players whose job is to come into the attack by bringing the ball up the side line (i.e., the wings) and to send good crossing passes into the center. 7, fiche 1, Anglais, - wing%20player
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pure "wingers" aren't used today as much as they used to be. "Wingers" used to be the wide forwards or midfielders (who were sometimes called "withdrawn wingers"). Wing midfielders are sometimes called "winghalfs" or "wingmids" & wing fullbacks are "wingbacks." Today, it is more common to use wingmids or wingbacks to come up to cross the ball than to have wing forwards. "Wingers" who bring the ball up the side are often very fast and excellent dribblers. 7, fiche 1, Anglais, - wing%20player
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Williams is a speedy flank player who will provide service for the forwards. 8, fiche 1, Anglais, - wing%20player
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
winger; wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 9, fiche 1, Anglais, - wing%20player
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 1, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ailière 2, fiche 1, Français, aili%C3%A8re
correct, nom féminin
- aile 3, fiche 1, Français, aile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueur placé à l'aile droite ou gauche de la ligne d'attaque. 4, fiche 1, Français, - ailier
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ailier; aile : Même si les sources donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier», le joueur («winger»), et «aile», la position qu'il occupe («wing»). Quand «aile» désigne le joueur, il est masculin; s'il signifie la position, il est féminin. 5, fiche 1, Français, - ailier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extremo
1, fiche 1, Espagnol, extremo
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- puntero 2, fiche 1, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 3, fiche 1, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
extremo; puntero: posiciones de ataque. 4, fiche 1, Espagnol, - extremo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outside
1, fiche 2, Anglais, outside
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To, toward, or on the outside. 2, fiche 2, Anglais, - outside
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The pass receiver ran a short way downfield and cut outside for the pass. Pitched him low and outside. Forced them to take outside shots. 2, fiche 2, Anglais, - outside
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Used as an adverb or an adjective; can be said of a ski, a foot, a hip, a shoulder, an edge, etc. 3, fiche 2, Anglais, - outside
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The outside edge of a ski or a skate in a turn, but the outer lane of a speed skating oval. 3, fiche 2, Anglais, - outside
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extérieur
1, fiche 2, Français, ext%C3%A9rieur
correct, voir observation, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à l'extérieur 2, fiche 2, Français, %C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
- vers l'extérieur 2, fiche 2, Français, vers%20l%27ext%C3%A9rieur
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Provenant de l'extérieur, étant à l'extérieur ou se dirigeant vers l'extérieur. 2, fiche 2, Français, - ext%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alléger le ski extérieur dans les virages. Balle basse et à l'extérieur. Après une courte course, le receveur de passe s'est tourné vers l'extérieur pour capter le ballon. 2, fiche 2, Français, - ext%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La forme adjectivale anglaise peut être rendue par une locution prépositive française. 2, fiche 2, Français, - ext%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La carre extérieure d'un ski ou d'un patin dans un virage; le couloir extérieur de l'anneau de vitesse. 2, fiche 2, Français, - ext%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Corporate Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outside 1, fiche 3, Anglais, outside
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hors contrat
1, fiche 3, Français, hors%20contrat
correct, invariable
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une opération parallèle à un contrat, convenue afin de contribuer à sa réalisation. 1, fiche 3, Français, - hors%20contrat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outside
1, fiche 4, Anglais, outside
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The outer edges of the offensive line; the flank of the formation. 1, fiche 4, Anglais, - outside
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- extérieur
1, fiche 4, Français, ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Chacune des extrémités de la ligne d'attaque; chacun des flancs d'une formation. 1, fiche 4, Français, - ext%C3%A9rieur
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Jouer à l'extérieur de la ligne d'attaque. L'ailier espacé et le bloqueur gauche composent l'extérieur gauche de la ligne d'attaque, le bloqueur droit et l'ailier rapproché, l'extérieur droit de la même ligne. 1, fiche 4, Français, - ext%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ab extra
1, fiche 5, Anglais, ab%20extra
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- from outside 1, fiche 5, Anglais, from%20outside
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
ab extra decision. 1, fiche 5, Anglais, - ab%20extra
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Contrast ab intra. 2, fiche 5, Anglais, - ab%20extra
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ab intra
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- d'ailleurs
1, fiche 5, Français, d%27ailleurs
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ab extra
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extrafamilial
1, fiche 6, Anglais, extrafamilial
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- outside 2, fiche 6, Anglais, outside
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
extrafamilial sexual abuse, outside battering 1, fiche 6, Anglais, - extrafamilial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"Outside", in the context of family violence, means "outside the family" or "extrafamilial". 1, fiche 6, Anglais, - extrafamilial
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- extra-familial
1, fiche 6, Français, extra%2Dfamilial
correct, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- extrafamilial 1, fiche 6, Français, extrafamilial
correct, adjectif
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
agression sexuelle extrafamiliale 1, fiche 6, Français, - extra%2Dfamilial
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outside of 1, fiche 7, Anglais, outside%20of
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figurative sense. 1, fiche 7, Anglais, - outside%20of
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hors du champ de 1, fiche 7, Français, hors%20du%20champ%20de
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outside 1, fiche 8, Anglais, outside
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à l'extérieur 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20l%27ext%C3%A9rieur
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skating
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- outside position
1, fiche 9, Anglais, outside%20position
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- outside 2, fiche 9, Anglais, outside
correct
- outside dance position 2, fiche 9, Anglais, outside%20dance%20position
correct
- tango position 3, fiche 9, Anglais, tango%20position
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Outside or Tango Position. Partners face in opposite directions, one skater forward while the other skates backward. (...) the partners are off set (...) to one another, the man being either to the right or left of the lady, such that the front of the man's hip is in line with the front of the lady's hip. 3, fiche 9, Anglais, - outside%20position
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Figure skating term(s) 2, fiche 9, Anglais, - outside%20position
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- position extérieure
1, fiche 9, Français, position%20ext%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- position de tango 2, fiche 9, Français, position%20de%20tango
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position extérieure ou de Tango. Les partenaires font face à des directions opposées, l'un patinant par en avant, l'autre par en arrière. (...) les partenaires sont (...) de biais l'un à l'autre, le patineur étant soit à droite ou à gauche de la patineuse, de sorte que le devant de la hanche du patineur est vis-à-vis le devant de la hanche de la patineuse. 2, fiche 9, Français, - position%20ext%C3%A9rieure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 3, fiche 9, Français, - position%20ext%C3%A9rieure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1983-08-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- outside
1, fiche 10, Anglais, outside
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The side closest to the rail, or to the outside of any curve or circle. The rider's outside leg is the leg that's next to the rail. In lateral movements, outside refers to the side opposite to which the horse is bent. 2, fiche 10, Anglais, - outside
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Côté opposé à celui sur lequel le cheval tourne (jambe, rêne du dehors). 1, fiche 10, Français, - dehors
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :