TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POST [49 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

post: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

poteau : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fences and Enclosures
DEF

A sturdy length of wood, metal or other material, fixed upright in the ground at intervals to support a fence.

PHR

steel fence post, wooden fence post

Français

Domaine(s)
  • Enceintes et clôtures
OBS

poteau : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cercas y vallados
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

Make an item available on the Web or on the Internet.

OBS

The item can be a document, an article, a message, a picture, etc.

PHR

post on the website

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Rendre un élément disponible sur le Web ou sur Internet.

OBS

Cet élément peut être un document, un article, un message, une photo, etc.

PHR

afficher sur le site Web

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
CONT

¿Cómo publico una actualización de estado? Para publicar una actualización de estado: escribe la actualización en el menú "Compartir" de tu biografía o en la parte superior de la sección de noticias. [...] Haz clic en "Publicar".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Any item published on a social media platform, including text, images, videos and audio.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audio.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda usar "artículo" o "entrada" en lugar del anglicismo "post".

OBS

publicación: término utilizado en Facebook.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Language
  • Collaboration with WIPO
CONT

Morphosyntactic tagging, also known as part-of-speech (POS) tagging, is the most common form of analytic annotation applied to corpus data ...

OBS

part-of-speech tagging; POS tagging; morphosyntactic tagging; grammatical tagging: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Linguistique
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

L'étiquetage morphosyntaxique est une étape importante pour la tâche d'extraction d'informations à partir de textes bruts et spécialisés. Cette étape consiste à associer à chaque mot son étiquette grammaticale en fonction de sa morphologie et de son contexte.

OBS

étiquetage morphosyntaxique; étiquetage grammatical : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Lingüística
  • Colaboración con la OMPI
CONT

El etiquetado de los diálogos puede realizarse teniendo en cuenta la categoría funcional de las palabras (etiquetado morfosintáctico), el análisis de las frases (etiquetado sintáctico) [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Ovens and Baking (Ceramics)
DEF

One of the uprights supporting the batts on a tunnel-kiln car.

OBS

prop; post: terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Fours et cuisson (Céramique industrielle)
DEF

Un des montants supportant les plaques sur un wagonnet de four tunnel.

OBS

support; colonne : termes et définition normalisées par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Obstetric Surgery
  • Reproduction (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie obstétrique
  • Reproduction (Médecine)
DEF

Fécondation médicalement assistée par modification du GIFT [transfert tubaire des gamètes/gamete intrafallopian transfer] : les ovocytes et les spermatozoïdes sont, dès leur recueil, placés dans la cavité abdominale.

Terme(s)-clé(s)
  • peritoneal ovocyte and sperm transfer

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

One of 18 horseshoe-shaped trading locations on the floor of the New York Stock Exchange at which stocks assigned to that location are bought and sold. About 75 stocks are traded at each post.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Poste à la Bourse où les courtiers achètent ou vendent des actions pour leurs clients.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Job Descriptions
  • Federal Administration
DEF

An aggregation of duties and responsibilities which are, or can be, discharged by one individual at a particular location in an organizational structure.

PHR

Not suitable for this position.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Descriptions d'emplois
  • Administration fédérale
DEF

Ensemble de fonctions et de responsabilités qui sont, ou qui peuvent être, respectivement remplies et assumées par une personne dans une situation particulière d'une structure organisationnelle donnée.

PHR

Ne répond pas aux exigences du poste.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Descripciones de las funciones de los cargos
  • Administración federal
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Conservative Dentistry
CONT

Posts reinforce teeth and prevent fractures; the length of the post should equal the length of the crown where possible.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie conservatrice
CONT

Le tenon radiculaire sert d'ancrage améliorant la rétention de la restauration et sa résistance aux forces latérales. Il constitue un renfort pour les structures coronaires restantes et pour la restauration si celle-ci est réalisée en matériaux foulés tels que l'amalgame ou les composites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Odontología conservadora
DEF

Dispositivo diseñado para ser insertado en un canal radicular, preparado como medio de retención o de refuerzo.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Police
  • IT Security
OBS

The Program Operations Support Team manages] the [Technological Crime Program] at the national level providing standards, best practices, policies, training coordination, strategic planning, management of fenced funding initiatives, ITCU [Integrated Technological Crime Unit] coordination and liaison, participation in interdepartmental working groups such as the G8 High Tech Crime Sub-Committee, the International Watch and Warning Network, and the Strategic Alliance Cyber Crime Subgroup.

OBS

Part of the Technological Crime Branch at the Royal Canadian Mounted Police.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme Operations Support Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
  • Sécurité des TI
OBS

[L'Équipe de soutien au programme et aux opérations assure] la gestion du [Programme de la criminalité technologique] à l'échelle nationale en fournissant des normes, des pratiques exemplaires, des politiques et des services de coordination de la formation, de planification stratégique, de gestion des initiatives aux fonds réservés, de coordination et de liaison avec le GICT [Groupe intégré de la criminalité technologique], et en siégeant à des groupes de travail interministériels comme le Sous-groupe du G8 chargé de la criminalité liée à la haute technologie, l'International Watch and Warning Network et le sous‑groupe de la cybercriminalité du Groupe des alliances stratégiques.

OBS

Fait partie de la Sous-direction de la criminalité technologique de la Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Rendre public des renseignements, comme la liste électorale ou la liste des scrutateurs et des greffiers, dans un endroit bien en vue.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

To send a message to a computer conference [(i.e. to a forum or bulletin board)].

PHR

To post a message.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Mettre un message à la disposition des utilisateurs d'un forum ou d'un babillard électronique.

OBS

L'utilisation du verbe «poster» en français est contestée. Puisqu'il existe plusieurs termes en français pour rendre la notion du verbe anglais «to post», l'extension du sens de «poster» n'est pas nécessaire.

PHR

Afficher, déposer un message.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda las expresiones "publicar una entrada" o "un artículo" en lugar del anglicismo "post".

PHR

Publicar una entrada, un artículo.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
DEF

Deposit mail in a mail receiver [or] post office or leave [it] with a person authorized ... to receive mailable matter.

Français

Domaine(s)
  • Postes
DEF

[Déposer] du courrier dans un réceptacle à courrier, à un bureau de poste, ou auprès d’un représentant autorisé [...] à recevoir des articles [transmissibles].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Each of the pair of spikes holding the net on a tennis court.

OBS

There are two pairs of net posts; the doubles posts and the singles posts or poles. The term "post" is short for "net post".

OBS

A shot hit so wide that it goes into the opposing court without clearing the net is said "around the post"; the shot is considered within the rules even if the flight of the ball is higher than the net.

PHR

doubles post, singles post.

Terme(s)-clé(s)
  • singles stick
  • doubles stick
  • stick singles post
  • doubles post

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[Le filet est] suspendu entre 2 poteaux par un câble recouvert d'une bande de tissu blanc [et est]; retenu au centre par une sangle blanche.

CONT

[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc).

OBS

Distinguer entre l'entrée lexicale «poteau de filet» et l'entrée contextuelle, «poteau du filet», et choisir la forme appropriée.

PHR

poteau de double, poteau de simple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...]

CONT

[...] ni el jugador, ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona [...]

PHR

~ de dobles, ~ de sencillos (= de singles); pelota que choca contra un ~.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
DEF

An offensive center whose primary goal is to score points.

OBS

The term "post" is usually synonymous with "pivot" though a team may build its offense around two posts called the "high post" and the "low post."

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
DEF

Joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers.

CONT

Le basket français malgré certains progrès [...] encore freinés par l'absence de véritables pivots de taille respectable, ne tient pas les promesses que l'on est en droit d'espérer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
DEF

Jugador de baloncesto cuya misión básica consiste en situarse en las cercanías del tablero para recoger rebotes o anotar puntos.

OBS

pívot: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "pívot" por ser la grafía más extendida en el uso. Su plural es pívots y es común en cuanto al género: el pívot y la pívot.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

To transfer an amount to a ledger from a book of original entry or from a source document to a ledger.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Transcrire dans un compte de grand livre un montant déjà inscrit dans un journal ou figurant sur une pièce justificative.

CONT

Le montant des articles est reporté jour par jour sur un grand-livre, où les comptes sont ouverts par nature d'opérations.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Track and Field
CONT

The vertical uprights or standards shall be at least twelve feet and not more than thirteen feet, 2.25 inches apart.

CONT

Any style or kind of uprights or posts may be used, provided they are rigid.

OBS

High jumping and pole vaulting.

CONT

All jumping standards cross bars and pits must conform to NCAA [National Collegiate Athletic Association] Specifications.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Athlétisme
CONT

La barre transversale est placée sur les supports des montants pour les sauts en hauteur et à la perche.

CONT

Le sauteur a la possibilité de déplacer les poteaux de saut en avant ou en arrière de la boîte afin que le point le plus haut qu'il atteint se trouve situé au-dessus de la barre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Atletismo
OBS

Altura, Pértiga.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2010-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • International Relations
DEF

Means a city, community or other geographic locality in which a "Post" is situated.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Relations internationales
DEF

S'entend d'une ville, d'une collectivité ou d'un autre endroit où se trouve une mission diplomatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diplomacia
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Software
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

post: term used in Saturn (financial system).

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Logiciels
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

enregistrement : terme en usage dans le système financier Saturne.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2007-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

postal; post: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

postal; post : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Appareillage électrique
DEF

Élément de soutien des composants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación (Telecomunicaciones)
  • Aparatos y equipos eléctricos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Switching
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Commutation (Télécommunications)
  • Appareillage électrique
DEF

Élément de soutien dans les montages/châssis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conmutación (Telecomunicaciones)
  • Aparatos y equipos eléctricos
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Police
DEF

A fixed point or location to which an officer is assigned for duty, such as (1) an intersection or crosswalk for traffic duty; (2) a spot or location for general guard duty, observation, and surveillance or for the apprehension of a person wanted for, or about to commit, a crime...

Français

Domaine(s)
  • Police
CONT

Le territoire que le gardien est chargé de surveiller peut correspondre à celui de tout le poste de police ou ne comporter qu'un pâté de maisons ou être un poste fixe, par exemple, faction devant un poste de police ou un consulat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Policía
Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

Incorporated series of diagnostic tests that are carried out when the computer is turned on.

OBS

Propietary codes are generated which indicate results from the test.

OBS

Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • Power On Self Test

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Serie de diagnósticos incorporados que se realizan cuando se conecta el ordenador.

OBS

Se generan códigos de propietario que indican los resultados de la prueba o de la comprobación.

OBS

autocomprobación de encendido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2003-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

Dowl of Swiss pine, spruce or other softwood inserted upright in the body of violins and set close to the right foot of the bridge.

CONT

[The soundpost] serves to transmit the vibrations from the belly to back. Its position is highly critical, as even a minute change will alter the tone. The soundpost is kept in place by pressure of the strings fitting the curvatures of back and belly very closely.

Terme(s)-clé(s)
  • sound-post

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Petite pièce cylindrique en sapin, qui dans les instruments à cordes, est placée entre la table et le fond, sous le pied droit du chevalet.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2003-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
DEF

A piece (as of timber or metal) fixed firmly on an upright position especially as a stay or support: pillar, column

DEF

One of the stakes of a fence or railing: picket

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Toute pièce de charpente dressée verticalement pour servir de support.

DEF

pieu : bois rond, ou équarri, ou refendu, ayant le plus souvent moins de 3m de long et utilisé comme fondation pour des constructions diverses, ou pour des clôtures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos madereros
Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
  • Water Polo

Français

Domaine(s)
  • Handball
  • Water-polo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Balonmano
  • Polo acuático
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

[The net] is fixed to posts which are outside the court.

OBS

The posts supporting the net must be at least 50 cm from the side lines and shall not interfere with the duties of the referee or the umpire.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Les poteaux destinés à soutenir le filet doivent être éloignés d'au moins 50 cm, des lignes de côté; ils ne doivent pas gêner les arbitres dans l'exercice de leurs fonctions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lamp Components
Terme(s)-clé(s)
  • pin

Français

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
DEF

Pièce métallique de forme généralement cylindrique fixée à l'extrémité du culot qui s'engage dans l'ouverture correspondante de la douille pour assurer la fixation du culot ou le contact électrique.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service
OBS

Source(s): Brief History of Universal Postal Union.

Français

Domaine(s)
  • Postes

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
DEF

To assign to a unit or location (as in the military service)

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

Affecter quelqu'un à un poste, un service, une formation, etc. ... Affecter une recrue au service des transmissions.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2000-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

A manned location established to exercise control.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Endroit occupé par des personnes chargées d'exercer un contrôle.

OBS

poste : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2000-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

The posts shall be 5 feet 1 inch (1.55 metres) in height from the surface of the court. They shall be sufficiently firm to keep the net strained ..., and shall be placed on the side boundary lines of the court.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Les poteaux doivent mesurer 5'1" de haut à partir de la surface du court et être assez solides pour maintenir le filet bien tendu. Ils doivent être centrés sur les lignes de côté.

OBS

Badminton.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football
DEF

Pass route in which the receiver runs straight downfield then breaks diagonally toward the goalpost, the "post".

CONT

On the next play [receiver] Lofton, split wide right, was supposed to run a post pattern.

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
DEF

Jeu aérien au cours duquel le receveur court droit devant lui, puis se dirige vers le poteau des buts.

OBS

Le tracé au poteau est considéré comme un jeu à long gain (25 verges et plus).

OBS

Parfois on peut voir post dans le sens de «post pattern». Exemple : «He ran a post.»

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electronics
  • Electrical Appliances and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Électronique
  • Appareillage électrique
OBS

Pour le réglage du ROS dans un té magique.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Palletization
  • Materials Handling
  • Air Freight
  • Wood Products
DEF

Members, either fixed or detachable, positioned vertically on a pallet to take the weight of superimposed pallets.

OBS

Term found in ISO Recommendation only (not standardized).

Terme(s)-clé(s)
  • post

Français

Domaine(s)
  • Palettisation
  • Manutention
  • Fret aérien
  • Produits du bois
DEF

Éléments fixes ou amovibles, montés verticalement sur une palette et destinés notamment à permettre le gerbage.

Terme(s)-clé(s)
  • montant

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

Upright member in a truss.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Élément vertical dans un treillis.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

pièce verticale de la caisse du wagon

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

Vis cylindrique dont les deux extrémités sont filetées et dont la partie centrale est lisse.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1988-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Social Games

Français

Domaine(s)
  • Jeux de société
OBS

Le joueur (de marelle), en évitant l'Enfer dans lequel ni son pied ni son palet ne doivent pénétrer, pose pendant quelque temps les deux pieds sur le Reposoir.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1987-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
OBS

Earrings.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
OBS

Boucles d'oreille.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1987-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

un employé

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1987-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Des données.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1979-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
CONT

... six vertical posts that serve as stays against the frame of the piano ...

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
CONT

Le barrage est constitué par un ensemble de barreaux et encadrés par un châssis. Il doit supporter la table de résonance et le sommier de chevilles.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :