TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

POUR [5 fiches]

Fiche 1 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
CONT

Part of the bridge [the Bandra-Worli Sea Link] is constructed with high-volume fly ash concrete [HVFAC] in what is believed to be the largest "pour" of HVFAC ever conducted.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Chacune des séquences répétitives de mise en place de couches de béton d'un ouvrage.

CONT

Une partie du pont [le Bandra-Worli Sea Link], faite de béton à volume élevé de cendres volantes, représente la plus grande coulée de ce béton jamais faite, croit-on.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
CONT

The rain poured down.

OBS

rain cats and dogs: [literal French translation:] Pleuvoir des chats et des chiens.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Expresiones idiomáticas
OBS

[traduction littérale française :] Il tombe des pîques.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete
DEF

The action of running a plastic material into a mold or form.

CONT

Carpenters were stripping and placing forms for the next pour.

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton
DEF

Mise en place du béton gâché dans ses coffrages.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Continuous Handling
  • Containers
DEF

Pouring into another container. To pour (something) into another container.

Français

Domaine(s)
  • Manutention continue
  • Conteneurs
DEF

Transvider un liquide, une substance, les verser d'un récipient dans un autre (langue soutenue).

OBS

Voir aussi «transvidage».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Placement of Concrete

Français

Domaine(s)
  • Mise en place du béton

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :