TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROCUREMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Production Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procurement
1, fiche 1, Anglais, procurement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reordering 2, fiche 1, Anglais, reordering
correct, voir observation
- purchasing 3, fiche 1, Anglais, purchasing
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process or responsibility of obtaining materials, supplies, or services for any organization, including the actual process of purchasing, the preparation of specifications, the submitting of call for tenders, the inspection of materials, storage, distribution and so on. 4, fiche 1, Anglais, - procurement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
purchasing; reordering: These terms are only a part of the procurement process. Therefore, they are not always interchangeable with the term "procurement" even though they are often used in that sense. 5, fiche 1, Anglais, - procurement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion de la production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 1, Français, approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réapprovisionnement 2, fiche 1, Français, r%C3%A9approvisionnement
correct, nom masculin
- acquisition 3, fiche 1, Français, acquisition
correct, voir observation, nom féminin
- achat 3, fiche 1, Français, achat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations visant à mettre à la disposition d'une organisation les matières, fournitures et services nécessaires à son fonctionnement, notamment l'achat comme tel, la rédaction des devis, la préparation d'appels d'offres, l'inspection, l'entreposage, la distribution, etc. 3, fiche 1, Français, - approvisionnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acquisition; achat : Ces termes ne représentent en fait qu'une partie du processus d'approvisionnement. Ils ne sont donc pas toujours interchangeables avec les termes «approvisionnement» et «réapprovisionnement», bien qu'ils soient souvent utilisés dans ce sens. 4, fiche 1, Français, - approvisionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
achat : Bien que plusieurs auteurs utilisent le terme «achats» (au pluriel) comme synonyme d'«approvisionnement», il serait plus juste d'utiliser le terme «achat» (au singulier) car «achat» (au singulier) désigne l'action d'acheter, tout comme les autres termes de la fiche. «Achats» (au pluriel) désigne un ensemble de biens ou de services. 5, fiche 1, Français, - approvisionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Gestión de la producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compra
1, fiche 1, Espagnol, compra
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- adquisición 1, fiche 1, Espagnol, adquisici%C3%B3n
nom féminin
- aprovisionamiento 1, fiche 1, Espagnol, aprovisionamiento
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Accounting
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- procurement
1, fiche 2, Anglais, procurement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procurement: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 2, Anglais, - procurement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Comptabilité
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 2, Français, approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
approvisionnement : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 2, Français, - approvisionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inducement
1, fiche 3, Anglais, inducement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- procurement 2, fiche 3, Anglais, procurement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A distinction is sometimes drawn between persuasion, inducement or procurement, on the one hand, and advice on the other: the former being actionable, but not the latter. Inducing a breach of contract, it is said, means to create a reason for breaking it, whereas advising a breach is merely to point out the reasons which already exist. 2, fiche 3, Anglais, - inducement
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A proposal or threat to institute legal proceedings, with a view to deterring a contracting party from performing his obligations which the intervener honestly and reasonably believes to be illegal, is not a wrongful procurement of a breach of contract .... 2, fiche 3, Anglais, - inducement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- incitation
1, fiche 3, Français, incitation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
incitation : Plus explicitement : incitation à un délit. 2, fiche 3, Français, - incitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inducción
1, fiche 3, Espagnol, inducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de inducir intencionadamente a una persona para que cometa un delito. 1, fiche 3, Espagnol, - inducci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Organization
- Execution of Work (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- procurement 1, fiche 4, Anglais, procurement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
- Exécution des travaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- approvisionnement
1, fiche 4, Français, approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produits, matériaux, matériels dont dispose le chantier pour la réalisation des travaux. 1, fiche 4, Français, - approvisionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organización de las obras
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- provisión
1, fiche 4, Espagnol, provisi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :