TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECAP [9 fiches]

Fiche 1 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

The upgrading of equipment where feasible and necessary.

CONT

Recapitalization extends the life of the equipment, achieving what the [United States] Army terms as a "zero mile/zero hours" status.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

Déclarant qu’il s’agissait d’ «un grand jour pour l’Armée de terre», le lieutenant-général [...] a annoncé un investissement de 5,2 milliards de dollars pour la mise à niveau de véhicules [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Terme(s)-clé(s)
  • retreaded tyre

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

A needle stick puts the healthcare worker at risk to any of 20 blood-borne pathogens, including HIV, hepatitis B, and chronic hepatitis C. Needle sticks can occur when attempting to recap or when disposing a sharp in an overflowing sharps container.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Recommandations au personnel soignant et de laboratoire [pour prévenir une éventuelle contamination par le V.I.H.] - utiliser de préférence du matériel d'injection à usage unique. En cas d'impossibilité, désinfecter à l'alcool les aiguilles réemployables (injections hypodermiques, acupuncture); - ne jamais réencapuchonner les aiguilles.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management (General)
  • Recruiting of Personnel

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Recrutement du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Needles should not be recapped, bent, broken, removed from disposable syringes, or otherwise manipulated by hand.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Après avoir utilisé une aiguille, ne jamais la replacer dans sa gaine [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

To cement, mold and vulcanize a strip of camel-back upon the buffed and roughened surface of the tread of (a worn pneumatic tire).

Français

Domaine(s)
  • Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Doter un pneu usagé, dont la carcasse est en bon état, d'une nouvelle bande de roulement.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Waterproofing (Construction)
  • Construction Finishing
  • Interior Covering Materials

Français

Domaine(s)
  • Étanchéité (Construction)
  • Finitions (Construction)
  • Revêtements intérieurs

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :