TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RECIPROCAL INTERLOCKING [1 fiche]

Fiche 1 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
  • Rail Networks
CONT

In order to avoid creating an unsafe condition, when the signal is taken "Off" for an approaching train and crank handle is also available for the operation of the points, it is necessary that the crank handle be kept in safe custody. The experience has shown that the better arrangement is to lock the crank handle by an electric lock whenever the concerned signal is taken Off so that it is not possible for anybody to use the crank handle for operation of the points. Alternatively, if crank handle is out, the signal should not be allowed to go to Off position. The phenomenon is called "reciprocal interlocking" and it is achieved by providing reciprocal interlocking arrangement by means of circuitry and the electric lock fixed on the crank handle. In all modern signalling installations this feature is a must in order to achieve safe train operation.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Réseaux ferroviaires
CONT

Enclenchements réciprocques. L'enclenchement mécanique, par pièces rigides, entraîne toujours la réciprocité d'action.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :