TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REGULAR [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 1, Anglais, regular
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person who habitually frequents a particular place. 2, fiche 1, Anglais, - regular
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habitué
1, fiche 1, Français, habitu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fréquente régulièrement un lieu. 1, fiche 1, Français, - habitu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
habitué d'un bar, habitué d'un café 1, fiche 1, Français, - habitu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 2, Anglais, regular
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- regular snowboarder 2, fiche 2, Anglais, regular%20snowboarder
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Snowboarders who ride with their left foot forward are called "regular." 1, fiche 2, Anglais, - regular
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surfer regular
1, fiche 2, Français, surfer%20regular
nom masculin, France
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Néviplanchiste dont le pied gauche est placé en avant sur la planche. 2, fiche 2, Français, - surfer%20regular
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un surfer regular est celui dont le pied droit est placé en arrière sur le surf. 1, fiche 2, Français, - surfer%20regular
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 3, Anglais, regular
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pied-gauche-devant
1, fiche 3, Français, pied%2Dgauche%2Ddevant
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un planchiste qui, en position habituelle de descente, place son pied gauche devant son pied droit. 1, fiche 3, Français, - pied%2Dgauche%2Ddevant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 4, Anglais, regular
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- régulier
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gulier
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une macromolécule, d'un oligomère ou d'un polymère qui résultent de la répétition d'unités constitutives toutes identiques et reliées entre elles de la même manière. 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gulier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
régulier : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er mars 2002. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9gulier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 5, Anglais, regular
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- reg 1, fiche 5, Anglais, reg
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A member of the Regular Force. 2, fiche 5, Anglais, - regular
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
regular; reg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 5, Anglais, - regular
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- régulier
1, fiche 5, Français, r%C3%A9gulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- rég 1, fiche 5, Français, r%C3%A9g
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre de la Force régulière. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9gulier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
régulier; rég : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9gulier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- regular gas
1, fiche 6, Anglais, regular%20gas
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- regular grade petrol 2, fiche 6, Anglais, regular%20grade%20petrol
correct
- regular gasoline 3, fiche 6, Anglais, regular%20gasoline
correct
- regular 4, fiche 6, Anglais, regular
correct, voir observation, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
regular (colloquial). 4, fiche 6, Anglais, - regular%20gas
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essence ordinaire
1, fiche 6, Français, essence%20ordinaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- essence tourisme 2, fiche 6, Français, essence%20tourisme
correct, nom féminin
- carburant ordinaire 2, fiche 6, Français, carburant%20ordinaire
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carburant à indice d'octane normal destiné à alimenter les moteurs de véhicules automobiles et les moteurs à allumage par bougies, dans toutes les conditions climatiques. 3, fiche 6, Français, - essence%20ordinaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les stations-service proposent généralement deux qualités : le carburant ordinaire, ou essence tourisme, valable pour la plupart des voitures de série, et le supercarburant, dont l'indice d'octane et, partant, le prix sont plus élevés [...] 2, fiche 6, Français, - essence%20ordinaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
essence ordinaire : terme et définition normalisés par l'OLF [Office de la langue française du Québec]. 4, fiche 6, Français, - essence%20ordinaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 5, fiche 6, Français, - essence%20ordinaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Alimentación de combustible (Vehículos automotores)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gasolina corriente
1, fiche 6, Espagnol, gasolina%20corriente
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- gasolina normal 1, fiche 6, Espagnol, gasolina%20normal
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- regular
1, fiche 7, Anglais, regular
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Regular annual session. 1, fiche 7, Anglais, - regular
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordinaire
1, fiche 7, Français, ordinaire
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Session annuelle ordinaire. 1, fiche 7, Français, - ordinaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- regulars
1, fiche 8, Anglais, regulars
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- regular
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inconditionnels
1, fiche 8, Français, inconditionnels
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- inconditionnel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- regular 1, fiche 9, Anglais, regular
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Describing a flower in which the members of each circle of parts are similar in size and shape. 1, fiche 9, Anglais, - regular
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- régulier 1, fiche 9, Français, r%C3%A9gulier
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Document Classification (Library Science)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- regular 1, fiche 10, Anglais, regular
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(publication) "Le présent bulletin est le premier numéro d'une nouvelle série intitulée ... Le lecteur y trouvera régulièrement deux grandes parties : - l'une fixe, qui comprendra les séries mensuelles et trimestrielles qui jusqu'à présent paraissaient dans le Bulletin mensuel de statistiques sociales..." (Bulletin de statistiques, no 1, janv. et fév. 1972, p. 1) 1, fiche 10, Français, - fixe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- regular 1, fiche 11, Anglais, regular
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 11, La vedette principale, Français
- joueur régulier 1, fiche 11, Français, joueur%20r%C3%A9gulier
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :