TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RELEASED [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- released
1, fiche 1, Anglais, released
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air defence, weapons and crews which have been released from commitments and states of readiness. 1, fiche 1, Anglais, - released
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When so released, they are given a time at which a state of readiness will be resumed. 1, fiche 1, Anglais, - released
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
released: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - released
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au repos
1, fiche 1, Français, au%20repos
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, caractérise la position des équipages et des systèmes d'armes qui ne sont plus en alerte. 1, fiche 1, Français, - au%20repos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au moment de la mise au repos on précise l'heure de reprise d'alerte. 1, fiche 1, Français, - au%20repos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
au repos : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - au%20repos
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en reposo
1, fiche 1, Espagnol, en%20reposo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, [estado de] armas y tripulación que han sido liberados de sus misiones y estados de disponibilidad. En esta situación se les concede un tiempo para volver al estado de disponibilidad. 1, fiche 1, Espagnol, - en%20reposo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- released
1, fiche 2, Anglais, released
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On-board recording to an investigation. 1, fiche 2, Anglais, - released
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- available readily
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mis à la disposition 1, fiche 2, Français, mis%20%C3%A0%20la%20disposition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- released
1, fiche 3, Anglais, released
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renvoyé
1, fiche 3, Français, renvoy%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 3, Français, - renvoy%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- released 1, fiche 4, Anglais, released
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
e.g. bioengineered organisms 2, fiche 4, Anglais, - released
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- en milieu ouvert 1, fiche 4, Français, en%20milieu%20ouvert
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lâché dans la nature 2, fiche 4, Français, l%C3%A2ch%C3%A9%20dans%20la%20nature
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- released 1, fiche 5, Anglais, released
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
hydraulic pressure is released 1, fiche 5, Anglais, - released
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
la pression hydraulique est chutée dans le circuit 1, fiche 5, Français, - chut%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sustentateurs 1, fiche 5, Français, - chut%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :