TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RESTRICTED INSTRUMENT PROCEDURE [1 fiche]

Fiche 1 2012-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Traffic Control
DEF

An instrument approach, departure or transition procedure that is not authorized for public use, but that has been approved by Transport Canada for restricted use by one or more operators and by the military provided that operational requirements are met.

OBS

restricted instrument procedure; RIP: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Procédure d’approche, de départ ou de transition aux instruments dont l’utilisation par le public n’est pas autorisée, mais qui a été approuvée par TC [Transports Canada] pour n'être utilisée que par un ou plusieurs exploitants et par les militaires pourvu que les exigences opérationnelles soient respectées.

OBS

procédure aux instruments restreinte; RIP : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :