TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RETENTION [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Library Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 1, Anglais, retention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the absence of specific retention guidance and unless specified otherwise, the five year retention period for policy and procedures and the two year retention period for routine records should be applied to similar records... 2, fiche 1, Anglais, - retention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Exploitation (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conservation
1, fiche 1, Français, conservation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] les délais de conservation – que l’institution a assignés aux documents en fonction des exigences juridiques et opérationnelles – sont expirés. 2, fiche 1, Français, - conservation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retention of staff
1, fiche 2, Anglais, retention%20of%20staff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- retention of employees 2, fiche 2, Anglais, retention%20of%20employees
correct
- staff retention 3, fiche 2, Anglais, staff%20retention
correct
- personnel retention 4, fiche 2, Anglais, personnel%20retention
correct
- retention 5, fiche 2, Anglais, retention
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maintien de l'effectif
1, fiche 2, Français, maintien%20de%20l%27effectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conservation du personnel 2, fiche 2, Français, conservation%20du%20personnel
correct, nom féminin
- conservation de l'effectif 3, fiche 2, Français, conservation%20de%20l%27effectif
correct, nom féminin
- maintien des effectifs 4, fiche 2, Français, maintien%20des%20effectifs
correct, nom masculin
- maintien en poste 5, fiche 2, Français, maintien%20en%20poste
correct, nom masculin
- maintien en fonction 6, fiche 2, Français, maintien%20en%20fonction
correct, nom masculin
- maintien en poste des employés 2, fiche 2, Français, maintien%20en%20poste%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
- maintien des employés 7, fiche 2, Français, maintien%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
- conservation des effectifs 4, fiche 2, Français, conservation%20des%20effectifs
correct, nom féminin
- maintien en fonctions des employés 2, fiche 2, Français, maintien%20en%20fonctions%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
- maintien en fonctions 8, fiche 2, Français, maintien%20en%20fonctions
correct, nom masculin
- rétention 9, fiche 2, Français, r%C3%A9tention
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maintien des effectifs; conservation des effectifs; maintien en poste : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 10, fiche 2, Français, - maintien%20de%20l%27effectif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 3, Anglais, retention
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The resistance to removal or displacement. 1, fiche 3, Anglais, - retention
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 3, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Résistance à l'enlèvement ou au déplacement. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 3, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Resistencia a la remoción o desplazamiento. 1, fiche 3, Espagnol, - retenci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Radiation Protection
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 4, Anglais, retention
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Retardation or retention of migrating radionuclides. The mobility of radionuclides migrating with the groundwater flow may be limited by processes in which, for example, the dissolved waste is sorbed by minerals that occur along fissures in the rock and in the buffer material surrounding the container ... 1, fiche 4, Anglais, - retention
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie chimique
- Radioprotection
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 4, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Retardement ou rétention des radionucléides en migration : La mobilité des radionucléides en migration dans les eaux souterraines peut être limitée par des processus au cours desquels, par exemple, les déchets dissous sont soit absorbés ou adsorbés par les minéraux présents le long des fissures de la roche et dans les matières tampons entourant le contenant [...] 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retention value 1, fiche 5, Anglais, retention%20value
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- retention 1, fiche 5, Anglais, retention
- particle retention 1, fiche 5, Anglais, particle%20retention
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - retention%20value
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite de rétention
1, fiche 5, Français, limite%20de%20r%C3%A9tention
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - limite%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- retention period
1, fiche 6, Anglais, retention%20period
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In orthodontics, the length of time during which a patient is wearing an appliance to maintain or stabilized his teeth in a given position. 2, fiche 6, Anglais, - retention%20period
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Often, the latter part of the retention period will require retainer wear only while sleeping. 1, fiche 6, Anglais, - retention%20period
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- retention
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période de rétention
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une fois le traitement [d'orthodontie] terminé, le dentiste ou l'orthodontiste utilise des appareils de rétention pour stabiliser les dents afin qu'elles ne retournent pas à leur emplacement original. [...] Le (la) dentiste et l'orthodontiste sont les meilleures personnes pour juger quand sera terminé la période de rétention. 1, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 7, Anglais, retention
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The amount of risk not covered by an insurer or a reinsurer that an insured, an insurer or a reinsurer assumes for its own account. 2, fiche 7, Anglais, - retention
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Réassurance et coassurance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- conservation
1, fiche 7, Français, conservation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rétention 2, fiche 7, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] part du risque que l'assuré, l'assureur ou le réassureur conserve pour son propre compte et qu'il ne cède pas à un assureur ou à un réassureur. 3, fiche 7, Français, - conservation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rejection coefficient 1, fiche 8, Anglais, rejection%20coefficient
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rejection 1, fiche 8, Anglais, rejection
- retention 1, fiche 8, Anglais, retention
- retention coefficient 1, fiche 8, Anglais, retention%20coefficient
- rejection factor 1, fiche 8, Anglais, rejection%20factor
- rejection rate 1, fiche 8, Anglais, rejection%20rate
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In ultrafiltration and reverse osmosis, the membrane separation properties are generally expressed by the membrane rejection coefficient, R. defined as: R=1=Cf/Cr. Here, R is the rejection of the membrane for a given component in certain experimental conditions; Cf and Cr are the concentrations of the rejected component in the filtrate and the retentate, respectively. 1, fiche 8, Anglais, - rejection%20coefficient
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taux de rétention
1, fiche 8, Français, taux%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- taux de rejet 1, fiche 8, Français, taux%20de%20rejet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la différence Cr - Cp de la concentration de la substance en amont (rétentat) en en aval de la membrane (perméat) sur la concentration Cr de la substance en amont (Norme AFNOR). 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le taux de rétention n'est pas une constante intrinsèque de la membrane car il dépend aussi des conditions opératoires et du milieu. 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'efficacité de séparation d'une membrane est mesurée par son taux de rétention. 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le taux de rétention est exprimé en pourcentage. 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Le terme "taux de rejet" s'utilise en ultrafiltration. 1, fiche 8, Français, - taux%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 9, Anglais, retention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Retaining or saving a portion of [an] original stand in a cluster or clump. 2, fiche 9, Anglais, - retention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- conservation
1, fiche 9, Français, conservation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Préservation d'une partie d'un peuplement d'origine dans une configuration en forme de grappe ou de bouquet. 2, fiche 9, Français, - conservation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 10, Anglais, retention
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
That part of the precipitation falling on a drainage area which does not escape as surface streamflow during a given period. 2, fiche 10, Anglais, - retention
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 10, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] partie des précipitations qui ne s'infiltre pas dans le sol, ni ne s'écoule à la surface de ce dernier, pendant ou immédiatement après la pluie. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9tention
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On distingue : - La rétention initiale [...] - La rétention superficielle [...] - La rétention temporaire [...] 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Hidrología e hidrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- retención
1, fiche 10, Espagnol, retenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte de la precipitación, que cae en una zona de drenaje, y no se integra al flujo superficial, durante un período dado. 2, fiche 10, Espagnol, - retenci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Education
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 11, Anglais, retention
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maintien aux études
1, fiche 11, Français, maintien%20aux%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 12, Anglais, retention
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The amount of filler or other material which remains in the finished paper expressed as a percentage of that added to the furnish before sheet formation. 1, fiche 12, Anglais, - retention
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fabrication du papier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 12, Français, r%C3%A9tention
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Quantité de charges ou autres adjuvants retenus dans la feuille de papier, par rapport à la quantité initialement ajoutée à la pâte. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- retention of
1, fiche 13, Anglais, retention%20of
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rétention de
1, fiche 13, Français, r%C3%A9tention%20de
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2001-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Actuarial Practice
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 14, Anglais, retention
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- containment 2, fiche 14, Anglais, containment
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The AECB uses two formulas for the calculation of basic insurance ... "C" is the containment factor having the following values: 0.1 for containment such as power reactor buildings; 0.25 for containment such as underwater storage of spent fuel; 1 for limited containment; 2 for no containment. 2, fiche 14, Anglais, - retention
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Actuariat
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 14, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La CCEA utilise deux formules pour le calcul de l'assurance de base [...] «C» (Containment) représente le facteur de rétention qui comporte les valeurs suivantes : 0,1 pour une rétention comme celle du bâtiment d'un réacteur de puissance; 0,25 pour une rétention comme le stockage sous l'eau du combustible épuisé; 1 pour une rétention restreinte; 2 s'il n'y a aucune rétention. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 15, Anglais, retention
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 15, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 16, Anglais, retention
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 16, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- conservation mnésique 1, fiche 16, Français, conservation%20mn%C3%A9sique
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 17, Anglais, retention
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maintien en service
1, fiche 17, Français, maintien%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 17, Français, - maintien%20en%20service
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 18, Anglais, retention
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maintien
1, fiche 18, Français, maintien
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 19, Anglais, retention
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
That part of a metal appliance which holds the acrylic or denture base material in position. 1, fiche 19, Anglais, - retention
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 19, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un dispositif métallique qui tient en place l'acrylique ou le matériau de base d'une prothèse. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 20, Anglais, retention
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In operative dentistry, the form of the cavity preparation made by the dentist which prevent dislodgement. 1, fiche 20, Anglais, - retention
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 20, Français, r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En dentisterie opératoire, forme donnée par le dentiste à la préparation de la cavité pour éviter le délogement. 1, fiche 20, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Phraseology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- retention
1, fiche 21, Anglais, retention
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Phraséologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rétention
1, fiche 21, Français, r%C3%A9tention
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si la «phase stationnaire» a été bien choisie, les constituants du mélange, appelés généralement les «solutés», sont inégalement retenus par celle-ci dans la traversée de la colonne. De ce phénomène appelé «rétention» il résulte que les constituants du mélange injecté se déplacent tous moins vite que la phase mobile et que leurs vitesses de déplacement sont en outre inégales. Ceci les conduit à sortir de la colonne les uns après les autres au sein de la phase mobile. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9tention
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
rétention de soluté. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9tention
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
grandeur de rétention. 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- for retention
1, fiche 22, Anglais, for%20retention
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pour la consommation intérieure
1, fiche 22, Français, pour%20la%20consommation%20int%C3%A9rieure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- retention 1, fiche 23, Anglais, retention
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- assimilation des connaissances
1, fiche 23, Français, assimilation%20des%20connaissances
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- retention 1, fiche 24, Anglais, retention
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- remembering 1, fiche 24, Anglais, remembering
- awareness 1, fiche 24, Anglais, awareness
- recall 1, fiche 24, Anglais, recall
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mémorisation
1, fiche 24, Français, m%C3%A9morisation
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- retention 1, fiche 25, Anglais, retention
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(...) where a control product is a device that has not been previously assessed or evaluated (...) or contains an ingredient that has not been so assessed or evaluated, the applicant shall provide the Minister with the results of scientific investigations respecting (...) (v) the degree of persistence, retention and movement of the control product and its residues (...) 1, fiche 25, Anglais, - retention
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1253, s. 9(2) 2, fiche 25, Anglais, - retention
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rétention 1, fiche 25, Français, r%C3%A9tention
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1253, art. 9(2) 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9tention
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :