TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REVERSE POLISH NOTATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- postfix notation
1, fiche 1, Anglais, postfix%20notation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- suffix notation 1, fiche 1, Anglais, suffix%20notation
correct, normalisé
- reverse Polish notation 1, fiche 1, Anglais, reverse%20Polish%20notation
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
method of forming mathematical expressions in which each operator is preceded by its operands and indicates the operation to be performed on the operands or the intermediate results that precede it 1, fiche 1, Anglais, - postfix%20notation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: A added to B and the sum multiplied by C is represented by the expression AB + C x. 1, fiche 1, Anglais, - postfix%20notation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Example: P AND the result of Q AND R is represented by the expression PQR&&. 1, fiche 1, Anglais, - postfix%20notation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
postfix notation; suffix notation; reverse Polish notation: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 1, Anglais, - postfix%20notation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- notation suffixée
1, fiche 1, Français, notation%20suffix%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- notation polonaise inversée 1, fiche 1, Français, notation%20polonaise%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
représentation des expressions mathématiques dans laquelle chaque opérateur suit ses opérandes et indique l'opération à effectuer sur les opérandes ou résultats intermédiaires qui le précèdent 1, fiche 1, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le produit de C par la somme de A et B peut s'écrire AB + C x. 1, fiche 1, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Exemple : L'intersection de P et de l'intersection de Q et R peut s'écrire PQR [...]. 1, fiche 1, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
notation suffixée; notation polonaise inversée : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 1, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- postfix notation
1, fiche 2, Anglais, postfix%20notation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- suffix notation 2, fiche 2, Anglais, suffix%20notation
correct, normalisé
- RPN 3, fiche 2, Anglais, RPN
correct
- RPN 3, fiche 2, Anglais, RPN
- reverse Polish notation 1, fiche 2, Anglais, reverse%20Polish%20notation
correct, normalisé
- RP notation 3, fiche 2, Anglais, RP%20notation
correct
- reverse polish logic 4, fiche 2, Anglais, reverse%20polish%20logic
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of forming mathematical expressions in which each operator is preceded by its operands and indicates the operation to be performed on the operands or the intermediate results that precede it. 5, fiche 2, Anglais, - postfix%20notation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
postfix notation; suffix notation; reverse Polish notation: terms standardized by ISO and CSA. 4, fiche 2, Anglais, - postfix%20notation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- notation suffixée
1, fiche 2, Français, notation%20suffix%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- notation polonaise inversée 2, fiche 2, Français, notation%20polonaise%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- RPN 3, fiche 2, Français, RPN
correct
- RPN 3, fiche 2, Français, RPN
- notation postfixée 4, fiche 2, Français, notation%20postfix%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Représentation des expressions mathématiques selon laquelle chaque opérateur suit ses opérandes et indique l'opération à effectuer sur les opérandes ou sur les résultats intermédiaires qui le précèdent. 5, fiche 2, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
notation suffixée; notation polonaise inversée : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - notation%20suffix%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- notación polaca invertida
1, fiche 2, Espagnol, notaci%C3%B3n%20polaca%20invertida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Método para expresar cálculos usado en las calculadoras y en ciertos lenguajes de programación como FORTH. En la notación polaca invertida los números preceden la operación. Por ejemplo: 2 + 2 se expresaría 2 2 +. 10-3/4 sería 10 3 4-/. La notación polaca invertida utiliza el método de pilas para manejar números. 2, fiche 2, Espagnol, - notaci%C3%B3n%20polaca%20invertida
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :