TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RIGHT REDISTRIBUTION [1 fiche]

Fiche 1 2005-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Please read the accompanying end user license agreement accompanying the software to determine your redistribution rights.

CONT

H2O does not grant any rights of redistribution for submitted content. Anyone wishing to reproduce a piece of submitted content should contact the author of that piece of content directly.

OBS

Redistribution rights; rights of redistribution: terms usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • re-distribution rights
  • redistribution right
  • re-distribution right
  • right of redistribution

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Veuillez lire le contrat de licence d'utilisation joint au logiciel afin de déterminer vos droits de redistribution.

CONT

Les droits de redistribution n'empêchent pas une société qui le souhaiterait de le faire dans le but de gagner de l'argent.

OBS

Droits de redistribution : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • droit de redistribution

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :