TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROSTER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

roster: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tableau de service : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

The players that are members of a team in a given sport; a list of these players whose number is usually limited.

OBS

"Roster," the entire team, should not be confused with "lineup," the players taking part in a game or designated to start a game.

Terme(s)-clé(s)
  • roster of a team

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Les joueurs faisant partie d'une équipe dans un sport donné; une liste de ces joueurs dont le nombre est habituellement limité par le règlement.

OBS

En contexte, l'entrée lexicale «composition d'une équipe» pourra devenir «composition de l'équipe».

OBS

En français, la distinction entre les équivalents de «roster» (l'équipe au complet) et «line-up» (les joueurs désignés pour un match donné ou la mise en jeu initiale) est moins nette qu'en anglais; selon les contextes, «formation», «composition de l'équipe» ou «alignement» pourront rendre correctement l'une ou l'autre notion. Ainsi, «line-up/lineup of a team» ou «team's line-up/lineup», «make-up/makeup of a team» ou «team's make-up/makeup» se rendent souvent par «composition de l'équipe».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sequence according to which the batters of an offensive team come at bat to face the pitcher(s) of the defensive team.

OBS

Before the game, the team manager must list the batting order. This order must be kept throughout the game. Substitutes bat in the order of the players whose place they take, and substituted players may not re-enter the game.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Ordre suivant lequel les joueurs doivent frapper et qui ne peut être modifié en cours de match.

OBS

Avant le match, l'entraîneur-chef dresse la liste des frappeurs dans l'ordre où ils se présenteront au bâton. Cet ordre doit être respecté tout au long de la partie. Le joueur substitut frappe dans l'ordre du joueur qu'il remplace et les joueurs remplacés ne peuvent revenir au jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A list indicating which members of a given party must be in attendance in the House at a given time. It is prepared by the party's whip, who is also responsible for seeing that it is respected.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Liste indiquant quels députés d'un parti donné doivent être présents à la Chambre à un moment donné. Elle est préparée par le whip de chaque parti, qui veille à la présence des députés à la Chambre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Lista en la que se indica los diputados de un determinado partido que deben estar presentes en la Cámara en un momento dado.

OBS

La lista de asistencia es preparada por el whip de cada partido, quien debe asegurarse también de que se respete.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Emploi du temps détaillé avec les noms et prénoms pour une période détaillée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :