TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RUNNING [16 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.10.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

pertaining to the task state of an executable task in which the task is currently assigned to a processor

OBS

running: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.10.07 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

relatif à l'état de tâche d'une tâche exécutable qui est actuellement affectée à un processeur

OBS

en cours : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

Paint flowing vertically on a painted object if an excessively thick coat is applied.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Trace laissée par un excès de peinture [...] qui a coulé le long d'une paroi.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

The removing of material from a diamond to form facets; it is done in stages: crossworking (to set main facets) and brillianteering (to finish the diamond).

OBS

grinding: Term mostly used in Russian and American processing.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Création des facettes par enlèvement de matière. Opération qui comprend deux étapes : la mise en croix et en huit (pose des facettes principales) et le brillantage (pose des 40 dernières facettes).

CONT

Cette même ville d'Anvers qui se doit de tenir en honneur la tradition de la taille du diamant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

Directing the canopy down wind to maximize ground speed.

CONT

Run, Running. Facing the same way as the wind is blowing. Your speed across the ground could be high.

CONT

Flying directly downwind, with the wind pushing you, is RUNNING. It gives you the fastest ground speed and the ground track is the same as your heading.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Au cas où il ne venterait pas, ou que vous soyez dos au vent ou dans une pente, vous devrez vite trouver autre chose pour vous arrêter! Vous aurez certainement plus de succès en cherchant une méthode de freinage qui utilise la friction avec le sol!

CONT

«Quand on se pose dos au vent, il pousse le parachute dans la direction vers laquelle il souffle,» explique le pilote de l'UH-60, le Maj Jay Anderson, «mais quand on est sous coupole face au vent, il est presque possible de se diriger,» ajoute-t-il.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline
OBS

running steps: Used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Combined-Events Contests
OBS

"Running competition" is a modern pentathlon term and "running" is a triathlon term.

Français

Domaine(s)
  • Compétitions à épreuves combinées
OBS

Langen, pentathlon moderne, 127cp/11.74.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Competiciones de pruebas combinadas
OBS

"Competencia de Carrera" es un término de pentatlón moderno y "carrera" es un término de triatlón.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Pertaining to the task state of an executable task in which the task is currently assigned to a processor.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Qualifie l'état de tâche d'une tâche exécutable dans lequel la tâche est actuellement associée à un processeur.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

(art. 148, Excise Act / Loi sur l'accise)

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Term used to describe tainted meat which "runs".

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Qualifie la viande avariée qui "coule".

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

PARTICIPaction Employee Communications, Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
OBS

UIC-75, 390-i, 29.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
OBS

UIC-75, 390-i, 7. Mouvement des véhicules sur les réseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
OBS

Initial engine trials after rebuilding of ship's engines or motors. Not necessarily equivalent to "breaking in".

Terme(s)-clé(s)
  • running in
  • running in main engines
  • running in main engine

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
Terme(s)-clé(s)
  • essai de rodage

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sciences - General
OBS

(foot, yard, etc.) ft. b.m. feet board measure

Français

Domaine(s)
  • Sciences - Généralités
OBS

(pied, verge, ) etc.) p.m.p.; pieds mesure de flandre

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

carburant

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :