TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SAFER SEX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sexology
- Epidemiology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safer sex
1, fiche 1, Anglais, safer%20sex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sexual activity conducted in such a way that transmission of HIV infection is minimized by reducing the exchange of body fluids (e.g., consistent use of condoms, avoiding unprotected anal intercourse). 2, fiche 1, Anglais, - safer%20sex
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Safer sex is a qualitative term. To be absolutely safe, sexual contact cannot involve an exchange of any body fluids - specifically, semen or vaginal secretions. The term safer sex recognizes the likelihood of human error and the inexactness of human knowledge. Safer sex refers to sexual intercourse using a condom and spermicide, or sexual practices that do not involve exchange of body fluids. 3, fiche 1, Anglais, - safer%20sex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sexologie
- Épidémiologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapports protégés
1, fiche 1, Français, rapports%20prot%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratiques sexuelles qui permettent de limiter au maximum les risques de transmission du VIH et des maladies sexuellement transmissibles (MST). 2, fiche 1, Français, - rapports%20prot%C3%A9g%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sexología
- Epidemiología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- relación sexual más segura
1, fiche 1, Espagnol, relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sexo más seguro 1, fiche 1, Espagnol, sexo%20m%C3%A1s%20seguro
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relación en la cual existen menos posibilidades de transmisión de enfermedades [...] ya sea porque no hay penetración o porque se utiliza una barrera mecánica como el condón de latex, guantes de látex, diques dentales, etcétera. 1, fiche 1, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Para muchos sexólogos no se trata de una relación sexual propiamente dicha porque se limita a masajes, caricias, besos, masturbación [...] y otros disfrutes eróticos [...] 2, fiche 1, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20sexual%20m%C3%A1s%20segura
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sexology
- Personal Care and Hygiene (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safer sex
1, fiche 2, Anglais, safer%20sex
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sexologie
- Hygiène et soins corporels (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sexualité à risques réduits
1, fiche 2, Français, sexualit%C3%A9%20%C3%A0%20risques%20r%C3%A9duits
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratiques sexuelles où l'on applique certaines règles d'hygiène et de prudence mais qui ne sauraient constituer une garantie absolue contre la transmission des maladies spécifiques. 1, fiche 2, Français, - sexualit%C3%A9%20%C3%A0%20risques%20r%C3%A9duits
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Toutes les précautions recommandées pour prévenir la transmission des maladies vénériennes n'éliminent pas tous les risques de contagion : il faudrait parler de sexualité à risques réduits plutôt que de sexualité sans risque. 1, fiche 2, Français, - sexualit%C3%A9%20%C3%A0%20risques%20r%C3%A9duits
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de l'adjectif prudent pourrait très bien convenir dans certains contextes. Exemple : Conseillons aux jeunes une sexualitâ prudente. 1, fiche 2, Français, - sexualit%C3%A9%20%C3%A0%20risques%20r%C3%A9duits
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 2, Français, - sexualit%C3%A9%20%C3%A0%20risques%20r%C3%A9duits
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sexualité prudente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :