TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCUFFING [7 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes
  • Lignite, Graphite and Coal Mining
DEF

Holing dirt or small coal made by kirving with a coal-cutting machine.

OBS

cuttings; holings; scuffings: terms rarely used in the singular (cutting; holing; scuffing).

Terme(s)-clé(s)
  • cutting
  • holing
  • scuffing

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
  • Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
DEF

Menus de havage.

DEF

Déblais issus du forage.

OBS

Étymologie: de «haver».

OBS

havrits : terme rarement utilisé au singulier (havrit).

Terme(s)-clé(s)
  • havrit

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Glassware
CONT

The term "scuffing" indicates, in packaging circles, the surface changes occurring on glass containers when they successively pass through packaging lines. The combined action of the mechanical shocks and the chemical etch of detergent produces a wearing away of the privileged areas of the container that is visually revealed through whitish marks or rings.

Français

Domaine(s)
  • Objets en verre
DEF

Formation d’éraflures à la surface d’objets en verre, qui est due au frottement de ces objets entre eux ou qui se produit au contact des équipements de conditionnement ou de manutention.

OBS

abusage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 avril 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
  • Black Products (Petroleum)

Français

Domaine(s)
  • Tribologie
  • Produits noirs (Pétrole)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de lubricación
  • Productos negros (Petróleo)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Paper Manufacturing Processes
DEF

The raising of the fibres on the surface of a paper or paperboard when one piece is rubbed against another or comes in contact with a rough surface.

OBS

Paper is more susceptible to scuffing when wet.

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du papier

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Die Stamping
  • General Scientific and Technical Vocabulary
DEF

The formation of severe scratches in the direction of sliding.

OBS

In the United States, the term scuffing is sometimes used as a synonym for scoring. Scoring is to be considered more damaging than scratching.

Français

Domaine(s)
  • Matriçage (Métallurgie)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
DEF

Marque ou rayure faite sur une pièce par des particules de métal attachées au poinçon ou à la matrice.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :