TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SELL-THROUGH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conversion rate
1, fiche 1, Anglais, conversion%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conversion ratio 2, fiche 1, Anglais, conversion%20ratio
correct
- sell-through 2, fiche 1, Anglais, sell%2Dthrough
- sell-thru 2, fiche 1, Anglais, sell%2Dthru
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The percentage of clicks leading to a purchase, a subscription or simply a query, obtained in relation to the total of number of clicks for an advertised item. 1, fiche 1, Anglais, - conversion%20rate
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Let's say that you receive one order for every 120 visitors to your website. Then your site's sell-through is 120:1 (pronounced 120 to 1). Once you know your site's sell-through, you can mathematically predict how many orders you're going to receive based on the amount of traffic coming to your site. For example let's say that your sell-through is 88:1. So if you get 88 visitors per day to your site, you'll get one order, 880 visitors daily will get you 10 orders. And 8,800 visitors will bring in 100 orders. 2, fiche 1, Anglais, - conversion%20rate
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
"Conversion ratio" is another term for sell-thru. A site that gets 5 orders for every 100 visitors has a conversion ratio of 5%. (in terms of sell-through, this would be 100:5 or 20:1. 2, fiche 1, Anglais, - conversion%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vente
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de transformation
1, fiche 1, Français, taux%20de%20transformation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux de conversion 2, fiche 1, Français, taux%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage de clics ayant abouti à un acte d'achat, d'adhésion à une offre ou simplement à une demande de renseignements, par rapport au nombre total de clics sur l'élément publicitaire. 3, fiche 1, Français, - taux%20de%20transformation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tasa de transformación
1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20transformaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tasa de conversión 1, fiche 1, Espagnol, tasa%20de%20conversi%C3%B3n
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sell-through rate
1, fiche 2, Anglais, sell%2Dthrough%20rate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sell-through 2, fiche 2, Anglais, sell%2Dthrough
correct
- efficiency 2, fiche 2, Anglais, efficiency
correct
- efficiency rate 3, fiche 2, Anglais, efficiency%20rate
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The percentage of newsstand copies that were actually sold and did not come back as returns. 2, fiche 2, Anglais, - sell%2Dthrough%20rate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The average sell-through rate for Canadian magazines is between 35-38%. Current CMPA [Center for Media and Public Affairs] distribution sell-through is around 50%. 2, fiche 2, Anglais, - sell%2Dthrough%20rate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
- Presse écrite
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de vente
1, fiche 2, Français, taux%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux d'efficience 2, fiche 2, Français, taux%20d%27efficience
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage des exemplaires distribués qui sont réellement vendus et qui ne sont pas retournés au grossiste en tant qu'«invendus». 3, fiche 2, Français, - taux%20de%20vente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le marché [ivoirien]. Il est trop petit pour le nombre de journaux existants. 16 quotidiens et 62 périodiques pour 400 000 exemplaires distribués chaque jour avec un taux de vente de 55 % soit un peu plus de la moitié. 4, fiche 2, Français, - taux%20de%20vente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- La prensa (Noticias y periodismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tasa de eficiencia
1, fiche 2, Espagnol, tasa%20de%20eficiencia
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Market Prices
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sell-through
1, fiche 3, Anglais, sell%2Dthrough
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The percentage of product that is sold at retail at regular price, without markdowns. 1, fiche 3, Anglais, - sell%2Dthrough
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vente
- Prix (Commercialisation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vente à prix ordinaire
1, fiche 3, Français, vente%20%C3%A0%20prix%20ordinaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vente à prix régulier 2, fiche 3, Français, vente%20%C3%A0%20prix%20r%C3%A9gulier
à éviter, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage d'un produit qui est vendu au détail [...] sans démarque. 2, fiche 3, Français, - vente%20%C3%A0%20prix%20ordinaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :