TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SFERA [1 fiche]

Fiche 1 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Special Fund for Emergency and Rehabilitation Activities (SFERA) was established in 2004 to enhance FAO’s [Food and Agriculture Organization for the United Nations] capacity to rapidly respond to emergency situations. Through strategic resource partner funding, SFERA provides FAO with the financial means and flexibility to react promptly to humanitarian crises, reducing the time between funding decision and action on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Fonds spécial pour les activités d'urgence et de relèvement (SFERA) a été créé en 2004 pour renforcer la capacité de la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture] à répondre rapidement aux situations d'urgence. À travers un financement stratégique des partenaires financiers, SFERA met à la disposition de la FAO les moyens financiers et la flexibilité pour réagir sans délai aux crises humanitaires, en réduisant le temps entre la décision de financement et l’action sur le terrain.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :