TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHARE [22 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
DEF

Give other users access to digital content.

PHR

share an article, share a picture, share a video, share a web page, share content, share information

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
DEF

Mettre du contenu numérique à la disposition d'autres utilisateurs.

PHR

partager de l'information, partager du contenu, partager un article, partager une page Web, partager une photo, partager une vidéo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
PHR

Compartir un enlace, una foto, una página, una publicación.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Commercial Fishing
CONT

In the fishing sector, [crew] are usually remunerated through shared remuneration systems ... rather than fixed wages ... In these remuneration systems, crew members are paid with a share of the revenues (i.e., value of landings) or a share of the revenues minus cost.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Pêche commerciale
DEF

Fraction unitaire qui intervient au moment de la répartition des produits financiers d'une campagne [de pêche] entre l'armateur et l'équipage, puis au sein de l'équipage lui-même.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Colaboración con la FAO
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

A transferable unit of stock representing an ownership percentage of a corporation, to which different rights or privileges are attached.

OBS

A company may issue many shares and not all of them need be worth the same amount nor carry the same rights.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Titre cessible et négociable, nominatif ou au porteur, émis par une société de capitaux et représentatif d'une quotité du capital de la société émettrice, auquel sont attachés différents droits définis dans la législation ou les statuts de la société.

PHR

présenter, déposer une action

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
DEF

Título que acredita y representa el valor de cada una de las partes en que se considera dividido el capital de una compañía anónima, y también, a veces, el que aportan los socios no colectivos a algunas comanditarias, que entonces se llaman comanditarias por acciones.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Investment
  • Education (General)
OBS

SHARE is a leader in responsible investment services, research and education. [SHARE has] been working with a growing network of institutional investors since 2000 [to help] them ... develop and implement responsible investment policies and practices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Investissements et placements
  • Pédagogie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • Agriculture
OBS

SHARE enables impoverished agriculturally-based communities to improve their quality of life by supporting projects that contribute to economic, social and environmental development and sustainability [of third world developing countries, with a focus on Central and South America.]

OBS

SHARE; S.H.A.R.E: acronyms for Sending Help and Resources Everywhere.

Terme(s)-clé(s)
  • Sending Help and Resources Everywhere Agriculture Foundation
  • Sending Help and Resources Everywhere

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Coopération et développement économiques
  • Agriculture
OBS

SHARE; S.H.A.R.E : acronymes qui viennent de l'anglais «Sending Help and Resources Everywhere».

Terme(s)-clé(s)
  • Sending Help and Resources Everywhere Agriculture Foundation
  • Sending Help and Resources Everywhere

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology (General)
OBS

Publication of the Cardinal Leger & His Endeavours.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Publication du Cardinal Léger et ses œuvres.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

It will result in a shift of more than 6 percent of quota shares to dynamic emerging market and developing countries and more than 6 percent from over-represented to under-represented countries, while protecting the quota shares and voting power of the poorest members.

OBS

International Monetary Fund.

PHR

quota share shift

PHR

shift in quota share

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Montant que chaque pays membre doit souscrire dans le Fonds monétaire international, en instruments de réserve ou dans sa propre monnaie.

CONT

Il en résultera un transfert de plus de 6 % des quotes-parts au profit des pays émergents et des pays en développement dynamiques et de plus de 6 % des pays surreprésentés vers les pays sous-représentés, tout en protégeant les quotes-parts relatives des pays membres les plus pauvres et le nombre de voix qui leur est attribué.

OBS

Fonds monétaire international.

PHR

transfert de quote-part

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

El margen para realizar aumentos selectivos es limitado, dado que un aumento en la cuota relativa de un país miembro —y, por consiguiente, del porcentaje que representan sus votos— se traduce automáticamente en una reducción del número de votos de todos los demás países.

OBS

Fondo Monetario Internacional.

PHR

traspaso de las cuotas relativas

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Television Arts
  • Radio Arts
DEF

The ratio of the number of television or radio households tuned to a particular program to the sets in use at the time the program was on the air, expressed as a percentage.

OBS

Not to be confused with "audience rating." Both "audience rating" and "audience share" are expressed as percentages. When measuring the percentage of people watching or listening to a specific program, the rating takes into account all households in a sampled territory that have a television or a radio while the share takes into account only households that are actually watching television or listening to the radio at that time.

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Radio (Arts du spectacle)
DEF

Pourcentage de l'auditoire accaparé par une station, une émission, un réseau à un moment donné dans un marché spécifique.

CONT

Avec une part d’auditoire combinée de 21,5 %, ICI Radio-Canada Première et ICI Musique enregistrent un record, se situant au-delà de la cible annuelle.

OBS

Ne pas confondre avec «cote d’écoute». «Cote d’écoute» et «part d’auditoire» s’expriment comme pourcentages. Lorsqu’on sonde le pourcentage de personnes qui regardent ou écoutent une émission déterminée, la cote prend en compte tous les foyers du territoire de l’échantillon qui ont une télévision ou radio tandis que la part a comme référence seulement les foyers qui en fait regardent la télévision ou écoutent la radio au moment du sondage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Encuestas (Relaciones públicas)
  • Televisión (Artes escénicas)
  • Radio (Artes escénicas)
DEF

Porcentaje de participación de un medio de comunicación o un programa en el índice general de audiencia.

OBS

No confundir con "índice de audiencia". Tanto "índice de audiencia" como "cuota de audiencia" se expresan como porcentajes. Al momento de medir el porcentaje de personas mirando o escuchando un determinado programa, el índice se refiere a todos los hogares del territorio de la muestra con radio o con televisión mientras que la cuota utiliza como referencia únicamente los hogares que están mirando la televisión o escuchando la radio en dicho momento.

OBS

porcentaje de audiencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda sustituir el anglicismo "share" por "cuota de audiencia" o "porcentaje de audiencia".

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

Share a story, an experience, an opinion, comments, information, one's enthusiasm, with others, with people.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

partager : Le verbe partager est souvent employé de manière fautive, sous l'influence du verbe anglais «to share». Par exemple, il faut éviter de dire «Nous allons partager cette information à tous les organismes», mais dire plutôt «Nous allons communiquer cette information à tous les organismes».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The common use of one CPU by several users and/or several peripheral devices.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Ressource utilisable simultanément par plusieurs utilisateurs, dispositifs ou processus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Recurso de la computadora (ordenador) el cual pueden compartir varios usuarios.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by The Baptist Union of Western Canada. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par The Baptist Union of Western Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Materiel Management
OBS

Modern materiel management and procurement techniques developed by the NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA) include the Stock Holding and Assets Requirements Exchange scheme, known as SHARE.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Parmi les techniques modernes de gestion et d’acquisition des matériels mises au point par l'Agence OTAN d’entretien et d’approvisionnement (NAMSA) figurent la Bourse d’échange de matériels (SHARE).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Part d'un avantage ou d'un engagement financier affectée à chacune des parties en cause.

OBS

Ainsi on parlera de quote-part des bénéfices d'une société revenant à une autre, de la quote-part des bénéfices d'une société de personnes revenant à chaque associé et de la quote-part des dépenses pour chacun des membres d'un groupement d'achat.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Intérêt qu'un participant ou un coopérateur possède dans une coopérative agricole, ou une caisse d'épargne et de crédit.

OBS

Le terme «part sociale» s'emploie également en France pour désigner les unités du capital social des sociétés à responsabilité limitée et, en Belgique, celles des sociétés privées à responsabilité limitée.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Informatics
OBS

International Program to develop meteorological analysis and display software for developing countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Informatique
Terme(s)-clé(s)
  • Projet de fourniture de logiciels pour les applications, la recherche et l'enseignement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Informática
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Occupational Health and Safety
Terme(s)-clé(s)
  • CCPA Safety, Health, and Accident Reporting Experience Committee
  • SHARE

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • International Relations
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Relations internationales
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Mis sur pied par l'UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture].

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1980-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :