TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHATTER [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shatter
1, fiche 1, Anglais, shatter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shatter: an item in the "Unclassifiable Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - shatter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écailles
1, fiche 1, Français, %C3%A9cailles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écailles : objet de la catégorie «Objets à fonction indéterminée». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9cailles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shatter
1, fiche 2, Anglais, shatter
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Shatter is a type of concentrate that is believed to be the purest and most potent type of marijuana product. [It] is created through an extraction process that eliminates fats and lipids. It's typically transparent and easily breaks into fragments. Users can add shatter to a bowl of flower or melt it and inhale the resulting smoke, [a practice] known as dabbing. 2, fiche 2, Anglais, - shatter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ambre de cannabis
1, fiche 2, Français, ambre%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cristal 2, fiche 2, Français, cristal
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concentré de cannabis vitreux et jaunâtre obtenu par l'extraction de la cannabine contenue dans les fleurs de cannabis au moyen d'un solvant. 1, fiche 2, Français, - ambre%20de%20cannabis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La concentration en tétrahydrocannabinol (THC) de l'ambre de cannabis peut atteindre 90 %. En comparaison, la marijuana traditionnelle en contient de 5 % à 20 %. 1, fiche 2, Français, - ambre%20de%20cannabis
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ambre de cannabis : terme et définition entérinés par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 3, fiche 2, Français, - ambre%20de%20cannabis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shatter
1, fiche 3, Anglais, shatter
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To break into pieces. 2, fiche 3, Anglais, - shatter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Kerf diamonds: ... b) be aware that a diamond with a lot of stress may gletz or shatter. 3, fiche 3, Anglais, - shatter
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The surplus [diamond] powder might cause an accumulation of powder which could cause the stone to shatter. 4, fiche 3, Anglais, - shatter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se fragmenter
1, fiche 3, Français, se%20fragmenter
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se briser en éclat 1, fiche 3, Français, se%20briser%20en%20%C3%A9clat
proposition
- éclater 2, fiche 3, Français, %C3%A9clater
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shatter
1, fiche 4, Anglais, shatter
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deseed 2, fiche 4, Anglais, deseed
verbe
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To deseed flax. 2, fiche 4, Anglais, - shatter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Égrener le lin 2, fiche 4, Français, - %C3%A9grener
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(céréales) 3, fiche 4, Français, - %C3%A9grener
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- desgranar
1, fiche 4, Espagnol, desgranar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Desprender o caerse los granos de una espiga o semillas de un fruto. 1, fiche 4, Espagnol, - desgranar
Fiche 5 - données d’organisme externe 1994-10-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shatter
1, fiche 5, Anglais, shatter
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se briser en éclats 1, fiche 5, Français, se%20briser%20en%20%C3%A9clats
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :