TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHORT RUN [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- short run
1, fiche 1, Anglais, short%20run
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The printing of a relatively small number of copies of a publication or any other print job. 2, fiche 1, Anglais, - short%20run
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Édition et librairie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- petit tirage
1, fiche 1, Français, petit%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirage court 2, fiche 1, Français, tirage%20court
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Production d'un faible volume d'imprimés sur presse, allant habituellement de 1 à 5 000 exemplaires. 2, fiche 1, Français, - petit%20tirage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foundry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short run
1, fiche 2, Anglais, short%20run
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In casting, the partial filling of a mold. 1, fiche 2, Anglais, - short%20run
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fonderie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coulée à court
1, fiche 2, Français, coul%C3%A9e%20%C3%A0%20court
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remplissage incomplet d'un moule. 2, fiche 2, Français, - coul%C3%A9e%20%C3%A0%20court
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Textile Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- short runs
1, fiche 3, Anglais, short%20runs
pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
9000 Plus. The versatility of positive gripers (sic). In a mobile and demanding market, rapier type weaving machines have been able to maintain their position ... This has decided Nuova Vamatex, who has always produced rapier looms, to develop the new 9000 Plus machine. ... But its main advantage is probably the versatility it offers in a market which requires short runs and quick deliveries. 9000 Plus offers solutions for the weaving of the most demanding fabrics ... 1, fiche 3, Anglais, - short%20runs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- short run
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industries du textile
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordres courts et variés
1, fiche 3, Français, ordres%20courts%20et%20vari%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
9000 Plus. La polyvalence des pinces positives. Sur un marché fluctuant et exigeant, les machines à tisser à lances ont pu conserver leur position [...] La commande positive des pinces telle que la propose Nuova Vamatex apporte une solution pour le tissage des articles les plus difficiles. [...] D'où une polyvalence maximum et des possibilités étonnantes, par exemple, pour le tissage des fils fantaisie, flammés ou nopés. [...] Cependant l'essentiel, pour ce type de machine à tisser, ne réside pas dans les performances de vitesse mais dans la polyvalence qu'il offre à l'heure des ordres courts et variés et du juste-à-temps. 1, fiche 3, Français, - ordres%20courts%20et%20vari%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- short-line
1, fiche 4, Anglais, short%2Dline
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- short-run 1, fiche 4, Anglais, short%2Drun
correct, adjectif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
e.g. short-line farm machinery manufacturer 1, fiche 4, Anglais, - short%2Dline
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- short line
- short run
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- à série restreinte
1, fiche 4, Français, %C3%A0%20s%C3%A9rie%20restreinte
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qui fabrique un éventail réduit de matériel 1, fiche 4, Français, - %C3%A0%20s%C3%A9rie%20restreinte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- short run
1, fiche 5, Anglais, short%20run
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
time period so brief that the firm cannot change the quantity of some of its inputs. 2, fiche 5, Anglais, - short%20run
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Factors that can be varied in the short run are called variable factors. 1, fiche 5, Anglais, - short%20run
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- court terme
1, fiche 5, Français, court%20terme
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- courte période 2, fiche 5, Français, courte%20p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle les structures et les équipements demeurent constants et où seuls peuvent varier les actifs circulants, et la durée du travail. 3, fiche 5, Français, - court%20terme
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'activité économique varie dans le temps; on mesure cette variation en trois périodes différentes : court terme, moyen terme, long terme. 2, fiche 5, Français, - court%20terme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in the short run 1, fiche 6, Anglais, in%20the%20short%20run
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- à brève échéance 1, fiche 6, Français, %C3%A0%20br%C3%A8ve%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- à courte échéance 2, fiche 6, Français, %C3%A0%20courte%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- short run 1, fiche 7, Anglais, short%20run
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(or) long 1, fiche 7, Anglais, - short%20run
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liaison aérienne à courte distance
1, fiche 7, Français, liaison%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20courte%20distance
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À moyenne distance : 3000 km; à courte distance : 1000 km. 2, fiche 7, Français, - liaison%20a%C3%A9rienne%20%C3%A0%20courte%20distance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short run 1, fiche 8, Anglais, short%20run
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
of wiring. the run of the lift to be between 4 and 5 feet (stone) la longueur d'une levée variant de 4 à 5 pieds. run of crusher - sortant du concasseur. run - couler ( peinture); coulisse, coulure conduit run - course de conduits run (stair steps) cours 1, fiche 8, Anglais, - short%20run
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- petite distance 1, fiche 8, Français, petite%20distance
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :