TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHORT RUN [8 fiches]

Fiche 1 2015-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
DEF

The printing of a relatively small number of copies of a publication or any other print job.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
DEF

Production d'un faible volume d'imprimés sur presse, allant habituellement de 1 à 5 000 exemplaires.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

In casting, the partial filling of a mold.

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Remplissage incomplet d'un moule.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Textile Industries
CONT

9000 Plus. The versatility of positive gripers (sic). In a mobile and demanding market, rapier type weaving machines have been able to maintain their position ... This has decided Nuova Vamatex, who has always produced rapier looms, to develop the new 9000 Plus machine. ... But its main advantage is probably the versatility it offers in a market which requires short runs and quick deliveries. 9000 Plus offers solutions for the weaving of the most demanding fabrics ...

Terme(s)-clé(s)
  • short run

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Industries du textile
CONT

9000 Plus. La polyvalence des pinces positives. Sur un marché fluctuant et exigeant, les machines à tisser à lances ont pu conserver leur position [...] La commande positive des pinces telle que la propose Nuova Vamatex apporte une solution pour le tissage des articles les plus difficiles. [...] D'où une polyvalence maximum et des possibilités étonnantes, par exemple, pour le tissage des fils fantaisie, flammés ou nopés. [...] Cependant l'essentiel, pour ce type de machine à tisser, ne réside pas dans les performances de vitesse mais dans la polyvalence qu'il offre à l'heure des ordres courts et variés et du juste-à-temps.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1994-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
OBS

e.g. short-line farm machinery manufacturer

Terme(s)-clé(s)
  • short line
  • short run

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
OBS

qui fabrique un éventail réduit de matériel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
DEF

time period so brief that the firm cannot change the quantity of some of its inputs.

CONT

Factors that can be varied in the short run are called variable factors.

Français

Domaine(s)
  • Économique
DEF

Période pendant laquelle les structures et les équipements demeurent constants et où seuls peuvent varier les actifs circulants, et la durée du travail.

CONT

L'activité économique varie dans le temps; on mesure cette variation en trois périodes différentes : court terme, moyen terme, long terme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

(or) long

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

À moyenne distance : 3000 km; à courte distance : 1000 km.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

of wiring. the run of the lift to be between 4 and 5 feet (stone) la longueur d'une levée variant de 4 à 5 pieds. run of crusher - sortant du concasseur. run - couler ( peinture); coulisse, coulure conduit run - course de conduits run (stair steps) cours

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :