TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIDE TRACK [2 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

A track auxiliary to the main track, for meeting or passing trains ...

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Voie rattachée à la voie principale pour permettre le croisement ou le dépassement des trains [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías férreas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A track accessible to the general public and used for the transfer of freight between cars and highway vehicles.

OBS

Terms officially approved by Canadian Pacific Ltd.

OBS

team track : standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Voie mise à la disposition du grand public pour le transbordement de marchandises entre véhicules routiers et wagons.

OBS

Voie de débord : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et normalisé par l'ONGC.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías férreas
  • Explotación (Transporte ferroviario)
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :