TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGN-OFF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sign-off
1, fiche 1, Anglais, sign%2Doff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The contractor will be required to determine rental rates based on current market rates with appropriate PWGSC [Public Works and Government Services Canada] sign-offs and approvals, negotiate leases and arrange temporary licenses, and enforce the terms and conditions thereof for existing and new agreements. 2, fiche 1, Anglais, - sign%2Doff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approbation
1, fiche 1, Français, approbation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signature 2, fiche 1, Français, signature
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'entrepreneur devra fixer les taux de location en fonction des taux actuels du marché et obtenir à cet égard les signatures et les approbations requises de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], négocier des baux, prendre les mesures nécessaires à l'attribution de permis temporaires, et faire observer les dispositions des accords existants et des nouveaux accords. 3, fiche 1, Français, - approbation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sign-off
1, fiche 2, Anglais, sign%2Doff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Applying one's signature as a sign of approval. 2, fiche 2, Anglais, - sign%2Doff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approbation
1, fiche 2, Français, approbation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sign-off
1, fiche 3, Anglais, sign%2Doff
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approbation écrite
1, fiche 3, Français, approbation%20%C3%A9crite
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
après chaque phase du cycle de développement d'un système. 1, fiche 3, Français, - approbation%20%C3%A9crite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sign-off
1, fiche 4, Anglais, sign%2Doff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fin des émissions
1, fiche 4, Français, fin%20des%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :