TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SINGLE FLIGHT AUGER [1 fiche]

Fiche 1 2008-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Drilling and Boring (Construction)
CONT

Earth augers may use continuous-flight augers or single-flight augers. The auger head is attached to the drill shank by a square-drive pin connector. ... Single-flight augers, lifted after every 8 to 10 inches of penetration to clear the cuttings, measure from 14 to 36 inches in diameter. Single-flight augers are limited to depths of about 15 feet.

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Sondage et forage (Construction)
CONT

Les tarières simples comprennent des matériels de taille et de performance très variées. Il existe des tarières légères portatives (tarière à main ou petite mototarière) et du matériel plus lourd (tarière montée sur camion ou chenille). La tarière est enfoncée par rotation à l'aide d'un train de tiges. La rotation et la forme hélicoïdale de la tarière permettent son introduction dans le sol. Lorsque la tarière est retirée, les sols forés piégés entre les spires de l'hélicoïde peuvent être remontés en surface. Comme pour le carottier, la tarière simple doit être remontée après chaque passe pour être débarrassée des sols avant d'être réintroduite dans le trou de forage.

CONT

Les tarières simples comprennent un outil hélicoïdal fixé au bout d'un train de tiges. Les tarières continues sont des vis sans fin, constituées de tiges hélicoïdales assemblées bout à bout. Les tarières permettent de forer à moindre coût dans des terrains meubles et ne comportant pas de blocs. [...] L'avantage de cette technique par rapport à la tarière simple est qu'il n'est pas nécessaire de remonter l'outil après chaque passe car les sols sont remontés en continu le long des spires grâce au mouvement ascendant de l'hélicoïde généré par la rotation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :