TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SITUATION [3 fiches]

Fiche 1 2023-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
PHR

political order

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
DEF

Conjunto de factores o circunstancias que afectan a alguien o algo en un determinado momento.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

situation; sit: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

situation; sit : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Overly noisy input would prevent nodes from making hypotheses about situations, and the nodes will continue to produce improbable hypotheses.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
CONT

La question que l'on se pose est : quel est le point commun entre les deux situations du script? Il semble que ce soit du genre : "demander une chose extrême et ne pas l'obtenir".

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :