TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SLAB [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 1, Anglais, slab
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- roof slab 2, fiche 1, Anglais, roof%20slab
correct
- top slab 3, fiche 1, Anglais, top%20slab
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mechanical structure designed for closing the main vessel of the reactor. 3, fiche 1, Anglais, - slab
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 1, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dalle de fermeture 2, fiche 1, Français, dalle%20de%20fermeture
correct, nom féminin
- dalle de couverture 3, fiche 1, Français, dalle%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
structure mécanique [conçue pour fermer] la cuve principale du réacteur. 4, fiche 1, Français, - dalle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dalle de fermeture; dalle : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 2 avril 2019. 5, fiche 1, Français, - dalle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Metal Rolling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal strip
1, fiche 2, Anglais, metal%20strip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coinage strip 1, fiche 2, Anglais, coinage%20strip
correct
- strip 1, fiche 2, Anglais, strip
correct, nom
- slab 2, fiche 2, Anglais, slab
nom, moins fréquent
- fillet 2, fiche 2, Anglais, fillet
nom, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Metal strips are produced by passing coinage bars through powerful rolling mills to obtain the same thickness as that of the coins-to-be. For handling convenience, the long strips are coiled. 2, fiche 2, Anglais, - metal%20strip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de métal
1, fiche 2, Français, bande%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande métallique 1, fiche 2, Français, bande%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
- lame de métal 1, fiche 2, Français, lame%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
- lame métallique 1, fiche 2, Français, lame%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
- ruban de métal 1, fiche 2, Français, ruban%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
- ruban métallique 1, fiche 2, Français, ruban%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le laminage des barres par de puissants laminoirs transforme ces dernières en bandes de métal dont l'épaisseur correspond à celle des pièces à en tirer. Pour en faciliter la manutention, on les enroule en larges spires. 2, fiche 2, Français, - bande%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On peut appeler «bande d'alliage» une lame dont la composition est un alliage. 2, fiche 2, Français, - bande%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Laminado (Metalurgia)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- plancha metálica
1, fiche 2, Espagnol, plancha%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tira de metal 2, fiche 2, Espagnol, tira%20de%20metal
correct, nom féminin
- tira metálica 2, fiche 2, Espagnol, tira%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
- riel 2, fiche 2, Espagnol, riel
correct, nom masculin
- fleje 3, fiche 2, Espagnol, fleje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Banda de metal que se introduce en prensas para obtener discos lisos a los que se dará el acabado para prepararlos para la acuñación. 4, fiche 2, Espagnol, - plancha%20met%C3%A1lica
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La cizalla era cualquier resto de las tiras de metal después de que se había recortado la moneda o cospel. La cizalla se volvía a fundir para convertir el metal de nuevo en rieles [...] 5, fiche 2, Espagnol, - plancha%20met%C3%A1lica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 3, Anglais, slab
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snow slab 1, fiche 3, Anglais, snow%20slab
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Even during the drought new slabs were forming and failing. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 3, Anglais, - slab
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
slab; snow slab: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 3, Anglais, - slab
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 3, Français, plaque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- plaque à neige 1, fiche 3, Français, plaque%20%C3%A0%20neige
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Même durant la période sans précipitations, de nouvelles plaques se formaient et se décrochaient. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 3, Français, - plaque
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plaque; plaque à neige : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 3, Français, - plaque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 4, Anglais, slab
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
group of artificial neurons that share the same activation function and learning rule, and that have equivalent interconnection topologies 1, fiche 4, Anglais, - slab
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Slabs may be interconnected in a hierarchical fashion, but other architectures may also occur. 1, fiche 4, Anglais, - slab
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
slab: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 4, Anglais, - slab
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 4, Français, plaque
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
groupe de neurones artificiels ayant la même fonction d'activation, la même règle d'apprentissage et des topologies d'interconnexion équivalentes 1, fiche 4, Français, - plaque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les plaques peuvent être interconnectées hiérarchiquement mais il existe d'autres architectures. 1, fiche 4, Français, - plaque
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
plaque : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999]. 2, fiche 4, Français, - plaque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ingot
1, fiche 5, Anglais, ingot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- single crystal ingot 2, fiche 5, Anglais, single%20crystal%20ingot
correct
- rod 3, fiche 5, Anglais, rod
- crystal boule 3, fiche 5, Anglais, crystal%20boule
- crystal ingot 3, fiche 5, Anglais, crystal%20ingot
- boule 3, fiche 5, Anglais, boule
- slab 3, fiche 5, Anglais, slab
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A circular in shape piece of single-crystal semiconductor material typically resulting from the Czochralski crystal growth process ... 4, fiche 5, Anglais, - ingot
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... ingot is shaped and then sliced, using high-precision diamond saw, into wafers used to manufacture semiconductor devices. 4, fiche 5, Anglais, - ingot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lingot monocristallin
1, fiche 5, Français, lingot%20monocristallin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lingot 2, fiche 5, Français, lingot
correct, nom masculin
- barreau 3, fiche 5, Français, barreau
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Barreau cylindrique de matériau semiconducteur (habituellement du silicium) obtenu généralement par la méthode de tirage en creuset de Czochralski, dont le diamètre peut atteindre 150 mm. 3, fiche 5, Français, - lingot%20monocristallin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce barreau est ensuite scié en tranches d'environ 0.3 mm d'épaisseur. 3, fiche 5, Français, - lingot%20monocristallin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spent lead acid battery 1, fiche 6, Anglais, spent%20lead%20acid%20battery
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- batterie au plomb usée
1, fiche 6, Français, batterie%20au%20plomb%20us%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- batterie d'accumulateurs au plomb usée 1, fiche 6, Français, batterie%20d%27accumulateurs%20au%20plomb%20us%C3%A9e
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 7, Anglais, slab
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flat rectangular architectural element that is usually formed of a single piece or mass. 2, fiche 7, Anglais, - slab
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 7, Français, dalle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface d'allure horizontale en béton armé, plancher, toiture-terrasse ou dallage extérieur, reposant sur une forme ou sur des appuis (poteaux, poutres, chaînages). 2, fiche 7, Français, - dalle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
dalle : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 7, Français, - dalle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- losa
1, fiche 7, Espagnol, losa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- placa 2, fiche 7, Espagnol, placa
correct, nom féminin
- plancha 2, fiche 7, Espagnol, plancha
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Placa muy grande de hormigón armado, que es un elemento esencial para forjado de suelos en la arquitectura moderna. 3, fiche 7, Espagnol, - losa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pitcher's plate
1, fiche 8, Anglais, pitcher%27s%20plate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- pitcher's rubber 2, fiche 8, Anglais, pitcher%27s%20rubber
correct
- pitching rubber 3, fiche 8, Anglais, pitching%20rubber
correct
- rubber 4, fiche 8, Anglais, rubber
correct
- slab 5, fiche 8, Anglais, slab
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A rectangular slab of white rubber measuring 6 inches by 24 inches set crosswise on the pitcher's mound with the front edge 60 feet 6 inches from home plate. 6, fiche 8, Anglais, - pitcher%27s%20plate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the center of the mound is the pitcher's rubber - a 24-inch-long, 6-inch-wide slab of white rubber - set in the ground with the long side facing home plate and the front edge exactly 60 feet 6 inches from the rear corner of home plate. The pitcher must maintain contact with the rubber during a pitch and must step off the rubber before throwing to a base when attempting to pick off a runner. 6, fiche 8, Anglais, - pitcher%27s%20plate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plaque du lanceur
1, fiche 8, Français, plaque%20du%20lanceur
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bande de caoutchouc solidement fixée au sol où le lanceur doit prendre position pour envoyer la balle. 2, fiche 8, Français, - plaque%20du%20lanceur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La plaque du lanceur est en caoutchouc. Elle forme un rectangle de 24 po (60 cm) sur 6 po (15 cm) [et] se trouve au centre d'un cercle de 18 pi (5,50 m) de diamètre, le monticule, à une hauteur de 10 po (25 cm) au-dessus du niveau du marbre. La distance entre la plaque du lanceur et la pointe du marbre est de 60 pi 6 po (18,50 m). 3, fiche 8, Français, - plaque%20du%20lanceur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- plataforma de lanzamiento
1, fiche 8, Espagnol, plataforma%20de%20lanzamiento
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Iron and Steel
- Metal Rolling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 9, Anglais, slab
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A semi-finished block of metal, rectangular in section, which is a product of the blooming mill and which is intended for subsequent rolling into plate. 2, fiche 9, Anglais, - slab
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Metal rolling ... The original material fed into the rolls is usually an ingot from a foundry. The largest product in hot rolling is called a bloom; by successive hot and then cold-rolling operations the bloom is reduced to a billet, slab, plate, sheet, strip, an foil, in decreasing order of thickness and size. 3, fiche 9, Anglais, - slab
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sidérurgie
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brame
1, fiche 9, Français, brame
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ébauche de produit plat (ou tôle) de section rectangulaire, obtenue soit par laminage d'un lingot sur un slabbing, soit par coulée continue de métal liquide. 1, fiche 9, Français, - brame
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
slabbing : Laminoir dégrossisseur comportant une cage duo réversible et transformant à chaud, par passages successifs, un lingot en brame. 1, fiche 9, Français, - brame
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 10, Anglais, slab
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A rectangular billet. 1, fiche 10, Anglais, - slab
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
slab: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - slab
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- planche
1, fiche 10, Français, planche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Billette rectangulaire. 1, fiche 10, Français, - planche
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
billette : Produit obtenu par des procédés de déformation plastique à chaud ou de coulée de section circulaire, carrée ou rectangulaire, prévu pour d'autres procédés de transformation. 1, fiche 10, Français, - planche
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du nickel. 2, fiche 10, Français, - planche
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
planche : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - planche
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 11, Anglais, slab
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A casting in the form of a bar used for rolling into strip. 1, fiche 11, Anglais, - slab
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ébauche
1, fiche 11, Français, %C3%A9bauche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pièce coulée sous la forme d'une barre, utilisée pour le laminage en bandes. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9bauche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paste Preparation and Shaping (Ceramics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slabbing
1, fiche 12, Anglais, slabbing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- slab work 2, fiche 12, Anglais, slab%20work
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The forming of ware, usually square or rectangular, from sheets of damp, plastic clay, the joints being sealed by a clay slurry. 1, fiche 12, Anglais, - slabbing
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Slices for slab work are simply beaten out with the hands, or a flat piece of wood or "biscuit", for the cruder types, such as Raku; or the clay may be pressed out with a rolling pin, like pastry. 2, fiche 12, Anglais, - slabbing
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- hand-modeling
- hand-modelling
- hand-molding
- slab
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Préparation et façonnage de la pâte céramique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- galettage
1, fiche 12, Français, galettage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- travail à la plaque 2, fiche 12, Français, travail%20%C3%A0%20la%20plaque
correct, nom masculin, France
- façonnage à la plaque 2, fiche 12, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20la%20plaque
correct, nom masculin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Technique de façonnage à la main par laquelle on modèle une pièce en assemblant des galettes d'argile. 1, fiche 12, Français, - galettage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le principe du travail à la plaque repose sur la préfabrication de plaques de pâte planes, confectionnées de manières diverses, raffermies jusqu'à l'obtention d'une consistance en permettant la manipulation. [...] Les plaques sont obtenues par écrasement d'une masse de pâte à la main, au rouleau à pâtisserie, au maillet, etc. 2, fiche 12, Français, - galettage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 13, Anglais, slab
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- slab wood 2, fiche 13, Anglais, slab%20wood
correct
- saw mill slab wood 3, fiche 13, Anglais, saw%20mill%20slab%20wood
correct
- slab cut 4, fiche 13, Anglais, slab%20cut
- millslab 5, fiche 13, Anglais, millslab
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A form of offcut, with one flat surface, the other being the natural curve of the log, with or without bark. 6, fiche 13, Anglais, - slab
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
slab cut: Information supplied by Forano International in Montreal. 4, fiche 13, Anglais, - slab
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dosse
1, fiche 13, Français, dosse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- croûte 2, fiche 13, Français, cro%C3%BBte
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Première et dernière planche sciée d'un fût qui peut comporter ou non une face recouverte d'écorce. 3, fiche 13, Français, - dosse
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Tranche externe du débit d'une bille ou d'une grume de bois. [...] Inutilisable en charpente ou en menuiserie, les dosses ne servent guère que pour le blindage des terrassements. 4, fiche 13, Français, - dosse
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «croûte» est assimilée à la langue parlée. 3, fiche 13, Français, - dosse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Aserradura de la madera
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- costero de madera
1, fiche 13, Espagnol, costero%20de%20madera
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 14, Anglais, slab
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- metal slab 1, fiche 14, Anglais, metal%20slab
correct
- plaque 1, fiche 14, Anglais, plaque
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The roughing mill makes a "partly rolled strip" out of a metal bar; the finishing mill will produce the coining strip. 1, fiche 14, Anglais, - slab
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 14, Français, plaque
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- barre de frappe 1, fiche 14, Français, barre%20de%20frappe
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Au sortir du laminoir dégrossisseur, la barre de métal est devenue une plaque partiellement laminée; elle sera passée au laminoir finisseur qui en fera une bande pour le découpage des flans. 1, fiche 14, Français, - plaque
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
plaque de métal 1, fiche 14, Français, - plaque
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A group of artificial neurons sharing the same activation function and learning rule, and having equivalent connection topologies. 1, fiche 15, Anglais, - slab
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Networks composed of slabs allow arbitrary connections among slabs without any hierarchical ordering. 1, fiche 15, Anglais, - slab
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 15, Français, plaque
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Groupe de neurones artificiels ayant la même fonction d'activation, la même règle d'apprentissage et des topologies d'interconnexions synaptiques équivalents. 1, fiche 15, Français, - plaque
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les réseaux composés de plaques permettent des connexions arbitraires entre plaques sans aucun ordre hiérarchique. 1, fiche 15, Français, - plaque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 16, Anglais, slab
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 16, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- plaque 1, fiche 16, Français, plaque
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une dale de poisson congelé. 2, fiche 16, Français, - dalle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... all the segments have the same geometry. An over-width of the top slab (700 mm) has of course been provided, in order to contain the spiral of the actual roadway layout. 1, fiche 17, Anglais, - slab
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hourdis
1, fiche 17, Français, hourdis
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Il y a toujours dans un hourdis deux nappes de barres qui correspondent aux deux sens de portées: les plus grosses barres (...) sont disposées dans le sens de la petite portée, les autres (...) dans le sens de la grande portée 2, fiche 17, Français, - hourdis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gouttière
1, fiche 18, Français, goutti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terme générique utilisé le plus souvent pour désigner une embrasse postérieure rigide faite de plâtre, de matière plastique ou d'un autre matériau, avec ou sans fermetures, appliquée surtout au membre supérieur et bloquant souvent une articulation. Elle a pour rôle d'immobiliser le membre ou le doigt dans une position déterminée. 1, fiche 18, Français, - goutti%C3%A8re
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Une simple gouttière en thermoplastique [...], ouverte en avant, permet d'immobiliser une interphalangienne en extension pour une lésion unique du système ligamentaire latéral, en flexion d'une trentaine de degrés pour les lésions de la plaque palmaire. 2, fiche 18, Français, - goutti%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-01-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 19, La vedette principale, Français
- carreau
1, fiche 19, Français, carreau
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Une innovation heureuse, qui combine au bois les qualités d'autres éléments, a été introduite dans l'art du parquetage, par le procédé Sylviso; celui-ci fabrique des carreaux de 15X15 à l'aide d'un support en ciment et fibre de bois minéralisé. 1, fiche 19, Français, - carreau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Geology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
slab layer (snow) 1, fiche 20, Anglais, - slab
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 20, Français, plaque
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-11-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slab
1, fiche 21, Anglais, slab
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- daller
1, fiche 21, Français, daller
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
..aussi la salle à manger est-elle dallée avec une mosaïque de grès. 1, fiche 21, Français, - daller
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- in slab 1, fiche 22, Anglais, in%20slab
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 22, La vedette principale, Français
- en plaque 1, fiche 22, Français, en%20plaque
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :