TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SLASH [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

Most teams will bunt the ball toward the first-base line because the third baseman is charging hard; the second baseman then covers first. It is very important to get an out on this play. Lots of teams use the fake bunt and swing, or what is called the "slash."

CONT

Slash bunt. This offensive play takes place when the defense is expecting a bunt and is charging hard prior to the pitch getting ready to field the bunt. Show bunt and when the defense charges pull the bat back with a choked up grip and put the ball in play, on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
CONT

Amago de toque y bateo [...]: El bateador, cuando inicia el movimiento el lanzador, se coloca en forma de tocar la bola, pero rápidamente vuelve a colocar el bate hacia la posición de bateo normal y realizará el swing duro y agresivo hacia la bola. Se utiliza para llamar la atención a la defensa contraria, de que se acerquen para defender un toque y sorprenderla con un batazo duro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The unused residue after logging, e.g. logs, uprooted stumps, broken or uprooted trees, branches, tops, bark and chips, left on the area ...

OBS

According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "brash" is used in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Brindilles et menus débris de bois qui restent dans les coupes, après l'exploitation.

OBS

Selon le Dictionnaire forestier multilingue de A. Métro, on distingue les gros rémanents, tels que les grumes non utilisées, les grosses branches, des petits rémanents, soit les petites branches, les rameaux, les feuilles, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
  • Cutting and Thrusting Weapons
CONT

The slash is a sweeping surface cut or circular slash. The wound is usually a long cut, varying from a slight surface cut to a deep gash.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
  • Armes blanches
DEF

Blessure faite par un instrument tranchant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

grabbing the stick with both hands and hitting an opponent's pads, arms, or any part of the body.

CONT

... a minor or major penalty, at the discretion of the referee, shall be imposed on any player who impedes or seeks to impede the progress of an opponent by slashing with his stick.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
CONT

Cingler se rapporte au geste d'un joueur qui frappe un adversaire avec le bâton tenu avec une ou deux mains.

CONT

une pénalisation mineure ou majeure sera imposée à tout joueur qui blesse un adversaire en le cinglant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Computer Programs and Programming
OBS

The typographical character (/), often used in computer science to separate fields.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Elemento o signo de puntuación empleado como operador aritmético en lenguajes de programación. Representa la operación de división.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A shallow excision removing a portion of the bark from a tree stem generally made for purposes of identification.

OBS

slash: According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, term used in Malaysia and Nigeria.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Entaille peu profonde faite sur l'écorce d'un arbre au moyen du tranchant du marteau forestier et destinée à le désigner soit à l'abattage ou au maintien en réserve.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1983-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Underground Mining
OBS

As in: to slash a mine shaft.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :