TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOURCE-CODE INSTRUCTION [1 fiche]

Fiche 1 2003-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Codes (Software)
CONT

Source code: The plain written language version of the software defining the parameters and declaring the operations of the software components and functions. Each source code instruction corresponds to one or more machine code instruction according to the compilation process.

Terme(s)-clé(s)
  • source-code instruction

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Codes (Logiciels)
CONT

Les instructions en code source sont converties en langage machine selon l'une ou l'autre des méthodes suivantes : a) un interpréteur ou assembleur traduit individuellement chaque instruction en code source en une instruction correspondante en code objet, ou b) un compilateur analyse la logique d'un bloc d'instructions et convertit ce bloc logique en un groupe d'instructions en langage machine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Instrucción usada como inicial en los sistemas microprogramados para emular un conjunto determinado de instrucciones que se están ejecutando.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :