TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUBSTATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- substation
1, fiche 1, Anglais, substation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electric substation 2, fiche 1, Anglais, electric%20substation
correct
- electrical substation 3, fiche 1, Anglais, electrical%20substation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A station which is subsidiary to a central station and at which high-tension electricity from the central station is transformed to electricity lower in potential and converted if desired to continuous current or to alternating current of a different frequency. 4, fiche 1, Anglais, - substation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-station
- electric sub-station
- electrical sub-station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste
1, fiche 1, Français, poste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-station 2, fiche 1, Français, sous%2Dstation
correct, nom féminin
- poste électrique 3, fiche 1, Français, poste%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un réseau électrique regroupant les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, souvent des dispositifs de sécurité et de conduite du réseau, et dans certains cas des transformateurs. 1, fiche 1, Français, - poste
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Sous-station de secours, de transformation. 4, fiche 1, Français, - poste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subestación
1, fiche 1, Espagnol, subestaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- subcentral 1, fiche 1, Espagnol, subcentral
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Signals (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outstation
1, fiche 2, Anglais, outstation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- substation 1, fiche 2, Anglais, substation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any station on a net other than the control station. (STWG) 1, fiche 2, Anglais, - outstation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- station subordonnée
1, fiche 2, Français, station%20subordonn%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Toute station autre que la station directrice sur un réseau. (GTTT) 1, fiche 2, Français, - station%20subordonn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Transmissions (GTTT). 1, fiche 2, Français, - station%20subordonn%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1983-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- substation
1, fiche 3, Anglais, substation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-station 1, fiche 3, Français, sous%2Dstation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :