TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAILS [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Waste Materials
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tails
1, fiche 1, Anglais, tails
correct, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material leaving a cascade having been depleted of the desired isotope. 1, fiche 1, Anglais, - tails
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tails: noun used with a singular verb. 2, fiche 1, Anglais, - tails
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tails: term standardized by ISO in 1997. 2, fiche 1, Anglais, - tails
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Déchets nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rejet
1, fiche 1, Français, rejet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matière extraite d'une cascade après avoir été appauvrie en l'isotope recherché. 1, fiche 1, Français, - rejet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rejet : terme normalisé par l'ISO en 1997. 2, fiche 1, Français, - rejet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tails
1, fiche 2, Anglais, tails
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- feints 1, fiche 2, Anglais, feints
correct, pluriel
- tailings 2, fiche 2, Anglais, tailings
pluriel
- foots 2, fiche 2, Anglais, foots
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The last runnings of a distillation containing most of the amyl alcohol and other substances of high boiling point. 3, fiche 2, Anglais, - tails
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
About 1% to 2% of the first of the distillation, or heads, is collected separately and eventually mixed with the tails and redistilled to recover their alcoholic contents. 4, fiche 2, Anglais, - tails
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- produits de queues
1, fiche 2, Français, produits%20de%20queues
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- queues de distillation 2, fiche 2, Français, queues%20de%20distillation
correct, nom féminin, pluriel
- queues 3, fiche 2, Français, queues
correct, nom féminin, pluriel
- fusels 1, fiche 2, Français, fusels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Les dernières parties du liquide de distillation qui contiennent la plus grande quantité de substances à point d'ébullition élevé, alcool amylique, etc. 4, fiche 2, Français, - produits%20de%20queues
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'ensemble des impuretés d'un flegme qui distillent à la fin d'une rectification discontinue. 1, fiche 2, Français, - produits%20de%20queues
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ces termes sont employés uniquement dans la distillation intermittente. 1, fiche 2, Français, - produits%20de%20queues
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tails
1, fiche 3, Anglais, tails
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overtails 1, fiche 3, Anglais, overtails
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The material that is discharged over the end of a sieve. 1, fiche 3, Anglais, - tails
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- refus
1, fiche 3, Français, refus
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matières qui se déversent à l'extrémité d'un tamis. 1, fiche 3, Français, - refus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Refining
- Biomass Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tailings
1, fiche 4, Anglais, tailings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tails 2, fiche 4, Anglais, tails
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Leftovers from a refining process ... 3, fiche 4, Anglais, - tailings
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tailings; tails: terms rarely used in the singular (tailing; tail). 4, fiche 4, Anglais, - tailings
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- tailing
- tail
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Raffinage du pétrole
- Énergie de la biomasse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- produits de queue
1, fiche 4, Français, produits%20de%20queue
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- queue de distillation 2, fiche 4, Français, queue%20de%20distillation
correct, nom féminin
- queue 3, fiche 4, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fraction la plus lourde, ou la moins volatile, d'un mélange d'hydrocarbures que l'on obtient en dernier par distillation fractionnée. 3, fiche 4, Français, - produits%20de%20queue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
produits de queue : terme rarement utilisé au singulier (produit de queue). 4, fiche 4, Français, - produits%20de%20queue
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- produit de queue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- latter fraction 1, fiche 5, Anglais, latter%20fraction
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tails 1, fiche 5, Anglais, tails
- last runnings 1, fiche 5, Anglais, last%20runnings
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- résidu de distillation
1, fiche 5, Français, r%C3%A9sidu%20de%20distillation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Bioquímica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- residuo de destilación
1, fiche 5, Espagnol, residuo%20de%20destilaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tails
1, fiche 6, Anglais, tails
correct, voir observation, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Portion of tailings containing some mineral which cannot be economically removed. 1, fiche 6, Anglais, - tails
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This is constantly assayed as it leaves the treatment plant so that recovery can be known and controlled at all times. 1, fiche 6, Anglais, - tails
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
tails: term rarely used in the singular (tail). 2, fiche 6, Anglais, - tails
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- tail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résidus pauvres
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sidus%20pauvres
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rejets 2, fiche 6, Français, rejets
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rejets; résidus pauvres : termes rarement utilisés au singulier (rejet; résidu pauvre). 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9sidus%20pauvres
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rejet
- résidu pauvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reverse
1, fiche 7, Anglais, reverse
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- reverse side 1, fiche 7, Anglais, reverse%20side
correct
- tails 1, fiche 7, Anglais, tails
correct, pluriel
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The side of a coin opposite to the obverse, that on which the head is impressed; it bears the design, date, and face value of the coin. 1, fiche 7, Anglais, - reverse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tails: slang. 1, fiche 7, Anglais, - reverse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revers
1, fiche 7, Français, revers
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- côté pile 1, fiche 7, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20pile
correct, nom masculin
- pile 1, fiche 7, Français, pile
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Côté d'une pièce de monnaie opposé à l'avers portant l'effigie ou le motif principal; y figure habituellement le motif, la date et la valeur nominale de la pièce. 1, fiche 7, Français, - revers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Psychology
- Sociology (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dyadic 1, fiche 8, Anglais, dyadic
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- diadic 1, fiche 8, Anglais, diadic
- tails 1, fiche 8, Anglais, tails
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dyad, diad: two units treated as one: couple, pair; a pair of individuals ... maintaining a sociologically significant relationship 2, fiche 8, Anglais, - dyadic
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie sociale
- Sociologie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dyadique
1, fiche 8, Français, dyadique
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dyade : en psychologie sociale, couple de deux sujets en interaction. S'emploie aussi en sociométrie pour un couple de sujets qui se choisissent mutuellement 1, fiche 8, Français, - dyadique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :